Creado el Miércoles, 25 Octubre 2017 13:42 | Lissett Izquierdo Ferrer|FOTO/Abel PADRÓN PADILLA
La Habana, 25 oct (ACN) Cuba y China rubricaron este miércoles en esta capital cinco instrumentos jurídicos que reafirman la voluntad de ambas partes de fortalecer y ampliar sus relaciones económicas y comerciales.
Rodrigo Malmiera, titular cubano de Comercio Exterior y la Inversión Extranjera (Mincex), y Chen Xi, embajador de Beijing en La Habana, firmaron los documentos que incluyen una donación de fondos del Gobierno chino de un millón de dólares estadounidenses para contribuir a la recuperación de zonas afectadas por el huracán Irma.
Además, suscribieron un acta de entrega y recepción de ayuda humanitaria de emergencia otorgada por China, consistente en suministros de grupos electrógenos, bombas de agua y purificadores, camas plegables, entre otros productos, que totalizan un monto superior a los 12 millones de dólares, con vistas también a resarcir los daños causados por el meteoro.
Las partes rubricaron asimismo un convenio que oficializa el otorgamiento de una línea de crédito concesional por la parte china, para la ejecución del proyecto de remodelación y modernización de la Empresa Industria Electrónica de Cuba.
El titular del Mincex y el diplomático asiático signaron otro instrumento jurídico similar para la puesta en marcha de la ampliación de la línea automática de 50 megawatt destinada a la producción de paneles solares fotovoltaicos en la Empresa Componentes Electrónicos Ernesto Che Guevara, de Pinar del Río.
A su vez, ambos refrendaron un Canje de notas que oficializa la ejecución de la quinta fase del proyecto de asistencia técnica para la acuicultura en Cuba.
En declaraciones a la prensa, las dos partes reafirmaron los deseos de continuar trabajando en pos de desarrollar aún más las relaciones económicas y comerciales bilaterales.
Como un gesto nuevo de hermandad y amistad del Partido y Gobierno chinos, calificó Malmiera este apoyo dirigido a apoyar el proceso de recuperación de las afectaciones sufridas tras el paso del Irma.
Recordó que China fue una de las primeras naciones en expresar sus condolencias y la voluntad de ayudar.
El embajador asiático argumentó que los instrumentos jurídicos firmados son testimonios de las relaciones de amistad existentes entre ambos países.
Resaltó que poco después del paso del huracán el propio presidente chino emitió un mensaje de solidaridad a su homólogo cubano, y de inmediato el Gobierno elaboró un paquete de ayuda con el objetivo de contribuir a que Cuba obtenga éxitos en su restablecimiento.
El Ministro del Turismo en Cuba resaltó los más de 140 proyectos establecidos como parte de la cantera de oportunidades abierta a la luz de la Ley de Inversión Extranjera.
A exactamente una semana para el inicio de la temporada alta del turismo nacional, el Ministro cubano del sector, Manuel Marrero Cruz, ofreció un balance de las principales virtudes y proyecciones del ramo para los próximos años y confirmó a los delegados a la I Convención Científica Internacional de la Universidad Central “Marta Abreu” de Las Villas la voluntad del gobierno cubano de asegurar un turismo respetuoso con el entorno.
Durante su conferencia magistral, titulada “Perspectivas y retos del turismo para garantizar el desarrollo sostenible del sector en Cuba”, Marrero Cruz compartió las cifras más actualizadas y debatió los objetivos estratégicos que guían el trabajo de una de las esferas llamadas a mantener su crecimiento y su aporte al desarrollo económico y social del país.
De acuerdo a los datos ofrecidos por el Ministro, hasta el pasado 21 de octubre llegaron a Cuba más de 3 millones 800 mil visitantes foráneos. Esa cifra, según dijo, permite aspirar a cumplir con los 4 millones 700 mil extranjeros previstos para este 2017. Del mismo modo, el titular informó de la existencia de 366 hoteles —de ellos el 69.4 por ciento con categoría de cuatro o cinco estrellas— y más de 68 mil habitaciones disponibles para enfrentar la próxima temporada alta.
“Dentro de esa gran cantidad de hoteles, tenemos más de la mitad operados mediante 88 contratos con veinte cadenas internacionales, una medida enfocada siempre a preservar nuestra propiedad sobre las instalaciones y aprovechar la experiencia de nuestrosnsocios extranjeros en la administación y captación de clientes. Ese clima de cooperación nos permite lograr importantes avances a una velocidad mucho mayor”, aseguró.
En otro momento de su intervención, el Ministro del Turismo en Cuba resaltó los más de 140 proyectos establecidos como parte de la cantera de oportunidades abierta a la luz de la Ley de Inversión Extranjera. Entre ellos, destacó los dirigidos a ampliar y renovar la planta hotelera de la nación y al desarrollo inmoviliario asociado a la construcción de campos de golf y parques temáticos con alta tecnología, una de las maneras de adaptar el sector a las nuevas tendencias internacionales y a la búsqueda de experiencias y sensaciones por parte de los clientes.
Sobre los campos de golf y sus infraestructuras asociadas, Marrero Cruz enumeró las zonas de Bellamonte, Punta Colorada, Carbonera y El Salado, ubicadas todas en el occidente del país, como las de mayores perspectivas de crecimiento para los próximos años. “En Punta Colorada tenemos uno de los proyectos más grandes de América, con una duración total de dos décadas, la construcción de una terminal de cruceros, 5 hoteles con más de mil habitaciones en total y otras veinte mil unidades inmobiliarias. Sin embargo, a pesar de su magnitud, la idea está pensada para que nos reporte paulatinos beneficios desde los primeros años, una fortaleza para hacerla sustentable”, apuntó.
En un año nombrado por la Organización Mundial del Turismo como el Año Internacional del Turismo Sostenible para el Desarrollo, el Ministro cubano garantizó a la audiencia el compromiso absoluto del sector con el cuidado del medio ambiente y el enfrentamiento al cambio climático, “la única manera de asegurar la permanencia de nuestro trabajo en el tiempo y la conservación del país para las futuras generaciones”.
“Tenemos equipos de trabajo encargados de estudiar cada una de las zonas vulnerables y desde el Consejo de Ministros analizamos cada informe para tomar las decisiones más acertadas y recientemente aprobamos el plan de medidas para enfrentar esta situación. Ahora mismo, tenemos una visión bastante cercana sobre el futuro en el 2050 o el 2100 y desde ya valoramos esos detalles para evitar construir en zonas vulnerables“, agregó.
Temas como la atención y estudio de instalaciones levantadas muy cerca de la línea de costa, la creación de una estrategia ambiental del Ministerio del Turismo, el empleo de calentadores solares y lámparas led, la colocación de plantas desalinizadoras y la recuperación de edificaciones patrimoniales forman parte, según dijo, de algunas de las medidas encaminadas a preservar la naturaleza. “También dedicamos el cinco por ciento de todas nuestras inversiones al tema ambiental y utilizamos las tres cuartas partes de todos los desechos hoteleros en la alimentación animal. Son pasos en aras de consolidar programas ecosustentables y armónicos con el entorno”.
En otro momento, Marrero Cruz centró su intervención en el impacto causado a la industria hotelera nacional por el huracán Irma y destacó la labor de la Defensa Civil y los trabajadores de las instalaciones en el cuidado de los bienes materiales y en la preservación de la vida de los más de 54 mil turistas hospedados en Cuba al paso del evento meteorológico. No obstante los daños, el Ministro reiteró el compromiso de iniciar el próximo 1 de noviembre la temporada alta con la totalidad de las instalaciones recuperadas, “porque el país cuenta con todos los recursos para garantizar cada uno de los estándares de calidad necesarios”.
Igualmente, esbozó las proyecciones de desarrollo del turismo cubano hasta 2030 y destacó como prioridades esenciales la conformación de nuevos y mejores productos, la construcción de más de 103 mil habitaciones y de hoteles de lujo en las principales ciudades del país, mejorar la comercialización y promoción de las ofertas existentes, así como generalizar el uso de las nuevas tecnologías y potenciar el turismo cultural, de eventos, de salud o de naturaleza. “Nuestro principal compromiso radica en mantener a Cuba como un destino de paz, salud y seguridad”, concluyó.
Respecto al tema del bloqueo impuesto por los Estados Unidos a Cuba, el Ministro enumeró las principales afectaciones sufridas por el sector turístico y lamentó que esa normativa impida a los ciudadanos norteamericanos visita Cuba en la misma condición en que lo hacen con el resto de naciones del mundo.
Según Marrero Cruz, la hostil medida le causa a la Isla prejuicios por más de 26 mil millones de dólares, sobre todo porque Cuba debe comprar productos e insumos necesarios en los lejanos mercados asiáticos y europeo. Igualmente, no puede acceder a las grandes compañías de publicidad y ve cómo llegan a hoteles cubanos solo el 50 por ciento de los visitantes del Caribe.
Finalmente, el Ministro confirmó la terminación de ocho hoteles en Villa Clara para el 2018 como parte de la Feria Internacional del Turismo (FITCuba), que tendrá su sede en las instalaciones de Cayo Santa María, uno de los polos turísticos de mayor crecimiento en Cuba en los últimos años.
En 2017 se cumplen 150 años de la primera edición de "El capital" de Karl Marx, el libro que ha alimentado un torrente de pensamientos, debates, movimientos políticos que aún en nuestros días sigue avanzando y ramificándose sin pausa.
Esa obra ha tenido una influencia profunda en América Latina, no sólo en ámbitos académicos sino también en las trincheras de las revoluciones de izquierda que se extendieron por la región especialmente hacia mediados del siglo pasado.
Hoy también se sigue leyendo, con más o menos profundidad, en casas de estudio de toda la región.
Pero hay un problema.
Traducción errada
La versión más difundida en español —y es algo que conocen estudiosos de "El capital"— tiene muchos problemas de traducción, algunos serios, tanto que pueden llevar a errores de interpretación; ninguna versión está exenta de tener algún error, dicen los que las conocen al detalle.
Y hay alguien que se tomó el trabajo de zambullirse por diez años en esas obras, buscando esos problemas de traducción.
Erick Pernett, colombiano, cursó un doctorado en el Instituto de Sociología de Moscú de la Academia de Ciencias de lo que era la Unión Soviética, entre 1978 y 1984.
"Cuando volví de la Unión Soviética me especialicé en Marx", le dijo a BBC Mundo. "Cuando me pensioné (hace una década), como ya había encontrado errores me dediqué a releer y sistematizarlos".
Encontró decenas y decenas de erratas, errores de redacción, errores de fórmulas, errores conceptuales.
"En el fondo", dijo, "todos son errores que afectan conceptualmente la obra".
Se concentró en la edición más popular, la del Fondo de Cultura Económica (FCE), que salió por primera vez a la venta en 1946. Para determinar dónde había fallos contrastó con otras tres ediciones en español y, ante la duda, con una edición en ruso.
Y a su vez BBC Mundo contó con la ayuda de la académica y traductora (del alemán al español, entre otros idiomas), también colombiana, Erna von der Walde, para contrastar algunos de esos errores señalados por Pernett con la edición original en alemán.
Algunos ejemplos
Estos son tan solo algunos de los más de 500 que detectó Pernett, compilados en un libro de su autoría que sale al público este lunes.
En el tomo I, página 102, de la 2ª edición se lee (el error está en negritas, al igual que la corrección más abajo):
"Si dejamos a un lado cierta excepción, el atesoramiento excesivo de dinero, cuando rebasa el nivel medio, es síntoma de que la circulación de mercancías se estanca o de que las metamorfosis de las mercancías se desarrollan ininterrumpidamente".
Pero Pernett dice que debería leerse (y von der Walde está de acuerdo):
"Si dejamos a un lado cierta excepción, el atesoramiento excesivo de dinero, cuando rebasa el nivel medio, es síntoma de que la circulación de mercancías se estanca, o de que las metamorfosis de las mercancías no se desarrollan ininterrumpidamente".
Algo que no se corrigió en la 4ª edición de la obra, de 2014, por parte del FCE.
En otros casos faltan párrafos completos en la traducción.
Y se suceden muchos errores conceptuales, como este (del tomo II, página 27):
"Por tanto, la fórmula que expresa el ciclo del capital-dinero es: D - M... P... M' - D'. Los puntos indican la interrupción del proceso de producción y M' y D' representan M y D incrementados por la plusvalía".
Que realmente es:
"Por tanto, la fórmula que expresa el ciclo del capital-dinero es: D - M... P... M' - D'. Los puntos indican la interrupción del proceso de circulación y M' y D' representan M y D incrementados por la plusvalía".
También Pernett identificó esta omisión —que afecta conceptualmente el texto— en la página 339 del tomo II, de la edición del FCE:
"En cambio, el dinero que el obrero recibe del capitalista solo entra en posesión de este valor antes de pagarlo".
De acuerdo con él, debería ser:
"En cambio, el dinero que el obrero recibe del capitalista, solo lo recibe después de haberle concedido a éste, el uso de su fuerza de trabajo, después que la misma está realizada ya en el valor del producto. Por tanto, el capitalista posee este valor, antes de pagarlo".
Aunque von Erna der Walde sugiere esta variación (en negritas), de acuerdo con el original en alemán:
"En cambio, el dinero que el obrero recibe del capitalista, solo lo recibe en primera instancia después de haberle concedido a éste, el uso de su fuerza de trabajo, después que la misma está convertida ya en el valor del producto. Por tanto, el capitalista se ha apropiado de este valor antes de haberlo pagado".
También hay erratas, como lo siguiente señalada por Pernett en el tomo III, página 262, del FCE:
"En primer lugar, por razón de la creciente suspensión relativa (…)".
Que debería ser:
"En primer lugar, por razón de la creciente sobrepoblación relativa (…)".
"Dificilísimo de traducir"
Así como estas, Pernett encontró decenas y decenas de errores, omisiones, confusiones.
Lo que ocurre, le dijo a BBC Mundo Erna von der Walde es que "el vocabulario de Marx es dificilísimo de traducir".
Por ejemplo, los términos que tienen que ver con el valor. En el caso de "valor de uso" o "valor de cambio" se utilizan dos sustantivos para construir cada término español, cuando en inglés o alemán es un sustantivo más un adjetivo. Como este, hay innumerables problemas de traducción en esa obra.
En cualquier caso, el uso de traducciones con errores o problemas ha sido tema de largo de los estudiosos de "El capital".
El escritor venezolano Ibsen Martínez publicó una breve pieza en el diario El País en la que contaba una anécdota del Chile de la época de Salvador Allende.
Un grupo de estudiantes leía la edición del FCE en un seminario académico sobre el primer tomo de "El capital", dictado por una mítica profesora.
Un día, en medio del curso, un estudiante argentino que estaba allí les dijo a todos que eso que estaban leyendo estaba mal, que la traducción estaba plagada de errores y cuestionó cuál sería su capacidad revolucionaria si la basaban en un texto equivocado.
Y según el trabajo de revisión de Pernett, las equivocaciones no son pocas.
El estudioso halló 510 errores en los tres tomos de "El capital" del FCE (130 en el I, 162 en el II y 210 en el III).
Una tercera parte de todos ellos, la mayoría, es de tipo conceptual.
BEIJING, 24 oct (Xinhua) -- Los eslóganes de la economía china han ido cambiando a lo largo del tiempo, con el último siendo "desarrollar una economía modernizada".
Al perfilar los objetivos para el próximo lustro y más allá en el XIX Congreso Nacional del Partido Comunista de China (PCCh), Xi Jinping habló de una nueva visión de desarrollo y una economía moderna para una nueva era.
¿Qué significa esto realmente para China y el mundo?
Una economía moderna es un requisito urgente para una transición económica fluida y una meta estratégica, de acuerdo con el informe de Xi pronunciado en la inauguración del congreso. Será alcanzada mediante la reforma estructural por el lado de la oferta, la innovación, un sistema de mercado socialista y la apertura al exterior.
La necesidad para una economía moderna es clara en la contradicción entre el desarrollo desequilibrado e insuficiente y las necesidades crecientes del pueblo para una mejor vida.
Anteriormente, la contradicción existió entre las crecientes necesidades materiales y culturales del pueblo y la producción social atrasada.
Wang Xiaoguang de la Academia China de Gobernanza señaló que mientras la economía ha cumplido las necesidades básicas del pueblo, ahora tiene que proporcionar una mejor calidad de vida.
Hu Angang, director del Centro de Estudios de China en la Universidad Tsinghua en Beijing, indicó que una economía modernizada sirve al pueblo chino y lleva vigorosas características socialistas.
En septiembre, la Corporación Nacional de Petróleo Marítimo de China abrió una gran refinería en Huizhou, en la provincia meridional china de Guangdong.
Chen Yiwei, secretario del comité municipal del PCCh de Huizhou y un delegado al congreso, apuntaron que para su ciudad, una economía moderna podría significar insuflar nueva vida a las industrias tradicionales, siendo la nueva refinería justamente un ejemplo de ello.
Xi habló de mantenerse en un punto esencial en la transformación del modelo de crecimiento, con una mejorada estructura económica y nuevos motores de crecimiento, pero una economía moderna también quiere decir hacer de China un país de innovadores.
Xi subrayó la importancia de la investigación científica y tecnológica, así como del refuerzo de las ciencias aplicadas.
En los primeros tres trimestres de 2017, los envíos de móviles de Huawei superaron los 100 millones de unidades, un crecimiento de cerca del 20 por ciento con respecto al año anterior. Los ingresos por ventas aumentaron en más del 30 por ciento, casi a la par con la empresa estadounidense Apple y Samsung de la República de Corea.
El director general del grupo empresarial de consumo de Huawei, Yu Chengdong, dijo que con el respaldo de su potente investigación, la compañía confía en fabricar más productos de alta gama.
Continuar con la apertura también es esencial. Se aplicará con carácter general el sistema de lista negativa, que facilitará sensiblemente el acceso al mercado y protegerá los derechos e intereses legítimos de los inversores extranjeros.
El presidente de la Cámara de Comercio de Estados Unidos en el Sur de China, Harley Seyedin, recordó que antes había mucha incertidumbre, que preocupaba a los inversores que no querían invertir más.
"Pero todas esas incertidumbres parecen estar desapareciendo en estos momentos, y creo que con el XIX Congreso Nacional del PCCh tendremos claro el mapa y la dirección a los que atenernos", declaró a Xinhua.
"China ha hecho grandes progresos durante los últimos 30 años, pero eso ha sido solamente el calentamiento. Espero que China continúe su crecimiento y contribuya enormemente al mundo, tanto económica como políticamente, y ayude a la gente a mejorar su vida", agregó.
El miembro del Instituto Chongyang para los Estudios Financieros de la Universidad Renmin de China, Liu Zhiqin, señaló que la apertura había tenido una importancia crítica para las tres décadas de crecimiento del país, y que el capital extranjero lo había ayudado a conocer los mecanismos de mercado y hacer posible que los chinos saliesen al exterior a hacer negocios por todo el mundo.
Frente al cierre de puertas y retirada de Estados Unidos de los acuerdos de libre comercio, China está abriendo en mayor medida su mercado y abrazando la globalización económica en contraste con la postura de "America First [Estados Unidos primero]".
A medida que desarrolle su modernizada economía, China se entrelazará profundamente con el resto del mundo. La apertura de China tendrá profundas consecuencias para el mercado y la fabricación globales, afirmó el investigador del Centro de China para los Intercambios Económicos Internacionales Wang Jun.
El secretario del Tesoro estadounidense, Steven Mnuchin, expuso el sucio secreto detrás del auge de los valores bursátiles en Wall Street, de que está basado completamente en la canalización de dinero a las corporaciones y superricos.
En una entrevista extraordinaria para la revista Politico publicada el pasado miércoles, en vísperas del voto del Senado que buscaba impulsar la agenda de recortes fiscales del Gobierno de Trump y también el trigésimo aniversario del colapso financiero de 1987, Mnuchin advirtió que el mercado bursátil se estancaría si no se pasaba la “reforma” fiscal.
“No cabe duda de que la buena racha del mercado bursátil le ha proporcionado expectativas razonablemente altas sobre nuestra habilidad para poder llevar a cabo recortes fiscales y la reforma fiscal”, dijo. “En la medida que podamos finalizar el acuerdo fiscal, el mercado bursátil llegará más alto. Sin embargo, no me cabe duda del todo de que, si no lo logramos, verán un revés en una parte significativa de sus ganancias”.
Bajo condiciones en las que el mercado se ha disparado alrededor de 25 por ciento desde la elección de Trump, los comentarios de Mnuchin constituyen una amenaza abierta al Congreso que será declarado responsable por cualquier corrida o crac importante de no aprobar la disminución de impuestos. Su entrevista tuvo lugar mientras el índice bursátil Dow Jones superó los 23 000 puntos, un nuevo récord. Según un analista citado en el Financial Times, la bolsa de valores estadounidense “se ha emborrachado con esperanzas de una reforma fiscal”.
El programa fiscal viene en dos partes. Recortará, bajo la propuesta de imponer “una tasa impositiva competitiva”, los impuestos corporativos del 35 por ciento actual a un 20 por ciento, permitiéndoles a las gigantescas corporaciones como Apple y Google, quienes tienen alrededor de $3 billones guardados en el exterior para evadir impuestos, llevar su dinero de vuelta al país.
Goldman Sachs ha calculado que las medidas de Trump aumentaría el índice de ganancias por acción S&P 500 un 12 por ciento.
Las disminuciones en los impuestos personales propuestas, promocionadas como una gran dádiva para la clase media, beneficiarán de forma abrumadora a los superricos, con estimados de que el 80 por ciento de los recortes irá al 1 por ciento más pudiente, aumentando sus ingresos con $1,4 millones adicionales en promedio.
Más allá de esto, el plan busca eliminar los impuestos sucesorios, los cuales comienzan en $5,5 millones para un individuo y $11 millones para una pareja. Este evidente regalo a los más ricos está siendo justificado por el Gobierno como una cuestión de “justicia”, algo que fue reiterado por Mnuchin en su entrevista para Politico.
El secretario del Tesoro se alejó en cierto modo de sus afirmaciones previas del Gobierno de que los recortes a los impuestos sobre la renta serán dirigidos a los ingresos medios y no a los ricos, indicándole a Politicoque era inevitable que, como los ricos pagan más impuestos, sean los que se beneficien más de una reducción generalizada.
Aparte de dejar completamente al descubierto la falsedad de la pose de la Administración Trump de estar defendiendo los intereses de los trabajadores estadounidenses, la entrevista subrayó el carácter parasítico del auge bursátil. Éste no está basado en ningún crecimiento real de la economía, sino en medidas que aseguran que todas las ganancias económicas fluyan a los cofres de las corporaciones y la élite superrica.
Poco antes de las últimas elecciones presidenciales, Trump describió este surgimiento de los valores bursátiles como una burbuja basada esencialmente en “dinero gratis” de las bajísimas tasas de intereses establecidas por la Reserva Federal. Desde entonces, ha publicado al menos treinta tuits diciendo que el crecimiento de la bolsa de valores es gracias al éxito de sus medidas.
La posibilidad de recortes impositivos no es el único factor que ha alimentado a los mercados desde la inauguración, sino que también ansían la desregulación de la economía y el sector financiero en específico, lo que les asegura más ganancias.
Sin embargo, Trump no puede darse todo el crédito por los incrementos en la riqueza de la élite corporativa y financiera. Este auge se remonta al 2009 y la llegada al poder de Obama.
Después de tocar fondo en marzo del 2009 tras la crisis financiera del 2008, el mercado se ha disparado un 300 por ciento, siendo impulsado por rescates a los bancos y a las corporaciones financieras, la reestructuración de los mercados laborales comenzando con las compañías automotrices, la imposición de un régimen de bajos salarios y la provisión de billones de dólaras para la especulación financiera por medio de las políticas de la Reserva Federal.
Este surgimiento de los mercados no sólo ha sido impulsado por las políticas del Gobierno federal y sus agencias. Durante las últimas décadas, la burocracia sindical ha desempeñado un papel crucial en suprimir y traicionar las luchas de los trabajadores, resultado en un declive substancial en la fracción del ingreso nacional que va a la clase trabajadora y un estancamiento y caída en los ingresos reales.
La “justificación” para las medidas de Trump se ha hecho invocando la teoría desechada de la “economía centrada en la oferta”, avanzada por primera vez en los años ochenta por el Gobierno de Ronald Reagan como la razón detrás de sus recortes fiscales. Bajo esta “teoría” (la justificación del libre mercado para el saqueo corporativo de los recursos públicos), los recortes impositivos le deberían dar un impulso a la economía y un mayor crecimiento que luego compensa por la reducción inicial de los ingresos fiscales.
Sin embargo, un análisis independiente del plan fiscal de Trump durante las elecciones estimó que éste añadiría $7 billones a la deuda federal en la primera década y $21 billones para el 2036. En otras palabras, en medio de los crecientes problemas causados por la pobreza, la descomposición de la infraestructura, el empeoramiento de los servicios sociales y una amplia gama de otras crisis, las áreas vitales de necesidades sociales perderán aún más recursos con base en el argumento de que “no hay dinero”.
Sí hay un área que no sufrirá recortes: el ejército. Estados Unidos está en plena campaña para mantener su posición global contra sus rivales y acelerar el desarrollo de un Estado policial en el país, esto en preparación para las convulsiones sociales que resulten de otra crisis económica y financiera.
A pesar de que no es posible prever cuándo tendrá lugar tal crisis, todas las condiciones objetivas para que suceda están cayendo en su lugar. El mercado bursátil ha alcanzado niveles que sólo pueden ser comparados con los que existían antes de la crisis de 1929 y el colapso de la burbuja de las dotcom a comienzos de este siglo.
Desde julio del 2016, en el país se desarrolla una prueba piloto para implementar la pasarela de pago, con la cual —una vez ya generalizada su aplicación— se podrán ejecutar en tiempo real el pago de transacciones entre los bancos comerciales y los clientes, además de otros servicios
Mucho pudiera decirse acerca de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) y sus usos, pero más allá de las aplicaciones que se desarrollan, es la utilidad de la herramienta en sí lo que marca una diferencia para la sociedad.
En tal sentido, poder adquirir un artículo o pagar un servicio del hogar desde la comodidad de un teléfono celular y el despliegue de plataformas web para el comercio electrónico, cobran cada vez mayor auge y aceptación en el mundo, pues son reflejos precisamente de lo que puede hacerse para el bienestar de las personas.
Habría que entender, primeramente, que el comercio electrónico, también conocido como E-commerce, funciona como una tienda en línea, o sea, una plataforma para que tanto una persona natural como una entidad puedan comprar o vender bienes y servicios utilizando medios electrónicos como Internet. Además, con el uso de este sistema se pueden realizar transacciones bancarias on-line.
Cuba no es a ajena a esta realidad y, como parte de la política de informatización, se realizan diferentes acciones para mejorar la infraestructura informática de la banca nacional.
«Actualmente, ya se cuenta con más de 900 cajeros automáticos a lo largo de toda la geografía nacional, así como casi cuatro millones de tarjetas magnéticas en el sistema. A la par, también han ido creciendo servicios como la banca telefónica y se han incorporado otros como la banca móvil, la cual permite acceder desde los dispositivos móviles a diferentes funciones de los cajeros automáticos como efectuar el pago de la electricidad, de la factura telefónica y realizar transferencias de efectivo a otras tarjetas».
Así señaló Beatriz Milián Sardiñas, directora de sistemas en la unidad adscrita de servicios informáticos del Banco Central de Cuba (BCC), durante una de las jornadas científicas del evento Cibersociedad 2017, que finalizó la semana pasada.
En exclusiva para Granma, puntualizó que desde julio del 2016 se inició una prueba piloto para implementar la pasarela de pago y dar respuesta así al comercio electrónico en el país.
Empezamos con el pago del servicio telefónico de Etecsa, en un ambiente controlado, creciendo paulatinamente en el número de oficinas comerciales habilitadas, y en este proceso participaron principalmente trabajadores del Banco Metropolitano, el Banco Popular de Ahorro y el Banco de Crédito y Comercio, además de la empresa de telecomunicaciones, agregó.
«En el 2017 se incorporan al plan piloto las tiendas de Xetid, Citmatel, TRD 5ta. y 42, y Correos de Cuba. Hasta el cierre de septiembre del 2017 se realizaron 309 operaciones.
«Durante este proceso pudimos ratificar el funcionamiento correcto del modelo desplegado, se probó todo el flujo de la operación hasta el banco, se introdujeron los proveedores de identidad de los bancos para la autenticación de los clientes y se incorporó la posibilidad de incluir operaciones de reversos y devoluciones», señaló Milián.
Es importante destacar, dijo la directiva, que para realizar los pagos los usuarios necesitan tener la tarjeta de coordenadas para la autenticación asociada a su banco.
Al aumentar los diferentes canales de pago, también sucede que algunos clientes —como en el caso de Etecsa— prefieren el pago de las facturas telefónicas por otra vía como la banca telefónica o la banca móvil. Por otra parte, en las tiendas de TRD o de Citmatel, al tratarse de la venta de productos, se prevé un mayor número de operaciones cuando se generalicen las operaciones, sostuvo Milián.
LOS BENEFICIOS DE UNA PASARELA
Según indicó a Granma Beatriz Milián, una pasarela de pago es un mecanismo que permite ejecutar en tiempo real el pago de transacciones de comercio electrónico entre los bancos comerciales, los clientes y los servicios de entrega de información, productos, pagos u otros. Estas operaciones se realizan por medio de líneas telefónicas, redes de ordenadores o de cualquier otro dispositivo electrónico, y a ella tendrían acceso todas las personas naturales o jurídicas (titulares de tarjetas de pagos).
El comercio electrónico por Internet, dijo, se ofrece como otro canal de distribución sencillo, económico y disponible las 24 horas, todos los días del año, sin gastos y sin las limitaciones de una tienda clásica: horario, infraestructura, personal disponible, etc.
Por otra parte, expresó Milián, durante esta fase piloto se identificaron algunos aspectos que deben mejorarse en la operatoria del sistema, y se trabajó de conjunto con Xetid en la identificación y despliegue de las medidas de seguridad en los ambientes de los bancos que interactúan con la pasarela.
«En estos momentos tanto la aplicación de la pasarela como la de los proveedores de identidad (IDP) de los bancos están siendo sometidas a la revisión de funcionamiento y seguridad requerida por el Centro Nacional de Calidad de Software (Calisoft) y de Segurmática
CORREOS DE CUBA SE SUMA AL PROYECTO
Las transacciones, si de comercio electrónico hablamos, pueden ser de diferentes formas. Lo mismo, de empresas a consumidores —público en general—, o de empresas a empresas, o de plataformas donde los consumidores compran y venden entre ellos, explicó a Granma Andrés Fleites Ortega, director del Centro Principal Tecnológico Postal, del Grupo Empresarial Correos de Cuba (GECC), una de las entidades que se ha incorporado a la fase piloto.
En el caso de Cuba, explicó Fleites, desde hace algún tiempo ya se realiza el comercio electrónico, lo que ha estado enfocado en el sector internacional, pero ahora se está trabajando intensamente en la implementación a nivel nacional y para ello se han creado grupos de trabajo para revisar los resultados de este sistema de la pasarela de pago y rectificar todos los posibles errores con el objetivo de sacar un producto con la mejor calidad posible.
Este servicio, agregó, está diseñado para que su operación sea de una manera amigable y sencilla. «Para ser usuarios de este servicio, el cliente debe poseer una tarjeta bancaria activa y una tarjeta de telebanca activa, si tiene estos dos requisitos podrá ser usuario de Correos de Cuba y de principio, el servicio que se comenzará a prestar —una vez la plataforma esté lista— es el de expedición de giros nacionales».
No obstante, dentro de las proyecciones del GECC, aseguró el directivo, está la de incluir todas las prestaciones que hoy ofrece la empresa y que no requieran de transportación como es el caso de los telegramas y cobros de servicios a nombre de terceros (electricidad, agua, telefonía, entre otros), y posteriormente, se irían incluyendo otros servicios.
El cambio más importante que experimentaría Correos de Cuba, —al asumir las nuevas rutinas que impone el comercio electrónico— es sin dudas el cambio de mentalidad, comentó Fleites.
«Todo nuevo cambio que se realice no importa en qué, en dónde y cuándo, siempre trae incertidumbre por la sencilla razón que nos hace salir de nuestra zona de confort. El principal elemento que a mi criterio no puede faltar para superar cualquier dificultad está en la transparencia con que el usuario pueda percibir el servicio».
Por otro lado, insistió, la seguridad del servicio es el elemento que más atención se le presta por todas las instituciones que estamos involucrados en la implementación del comercio electrónico, con el objetivo de dar una protección a cada transacción que se realice por esta forma de pago.
Cada día la sociedad se hace más conectada y los usuarios requieren hacer más trámites con menos tiempo, y en este propósito, la implementación del comercio electrónico es un paso clave, aseguró Andrés Fleites.
Comentario HHC: Esta medida se encuentra entre las mas importantes tomada en los últimos años, por la repercusión económica que debe tener en ahorro de recursos, tiempo y combatir la corrupción.