Vladimir Putin participó en la sesión plenaria de la XXI reunión anual del Club Internacional de Debate Valdái.
Rusia
Reunión del Club de Discusión Valdai
El tema de la reunión es “Paz duradera: ¿sobre qué base?” Seguridad universal e igualdad de oportunidades para el desarrollo en el siglo XXI”.
* * *
F. Lukyanov: ¡Queridos señoras y señores! ¡Estimados invitados, queridos amigos, participantes de la reunión del Club Valdai!
Iniciamos la sesión plenaria de la XXI reunión anual del Club Internacional de Discusión Valdai. Hemos pasado cuatro días maravillosos y llenos de debates y ahora podemos, por así decirlo, intentar sacar algunas conclusiones.
Invito al escenario al presidente de la Federación de Rusia, Vladimir Vladimirovich Putin.
Vladímir Putin: Gracias. Muchas gracias.
¡Buenas tardes, queridos señoras y señores, queridos amigos!
Me complace mucho darles la bienvenida a todos ustedes a nuestra tradicional reunión. Y de inmediato me gustaría agradecerles por participar en las acaloradas y significativas discusiones del Club Valdai. Nos reunimos el 7 de noviembre, fecha significativa para nuestro país, podría decirse, para el mundo entero. La Revolución Rusa de 1917, como en su momento las revoluciones holandesa, inglesa y francesa, se convirtió, hasta cierto punto, en hitos en el desarrollo de la humanidad y determinó en gran medida el curso de la historia, la naturaleza de la política, la diplomacia, la economía y orden social.
Usted y yo también vivimos en una era de cambios cardinales, esencialmente revolucionarios, no sólo para comprender, sino también para ser participantes directos en los procesos más complejos del primer cuarto del siglo XXI. El Club Valdai, casi de la misma edad que nuestro siglo, ya cumple 20 años. En tales casos, a menudo dicen, por cierto, que el tiempo pasa desapercibido, rápido, pero en este caso no se puede decir eso. Estas dos décadas no solo estuvieron llenas de los eventos más importantes, a veces dramáticos, de escala verdaderamente histórica: ante nuestros ojos se está formando un orden mundial completamente nuevo, a diferencia de lo que conocemos del pasado, por ejemplo, el sistema de Westfalia o el de Yalta. .
Están surgiendo nuevos poderes. Los pueblos son cada vez más conscientes de sus intereses, su autoestima, su originalidad y su identidad, e insisten cada vez más en alcanzar los objetivos del desarrollo y la justicia. Al mismo tiempo, las sociedades se enfrentan a un número cada vez mayor de nuevos desafíos: desde cambios tecnológicos apasionantes hasta desastres naturales catastróficos, desde una estratificación social flagrante hasta olas migratorias masivas y crisis económicas agudas.
Los expertos hablan de las amenazas de nuevos conflictos regionales, epidemias globales, los complejos y ambiguos aspectos éticos de la interacción entre humanos y la inteligencia artificial, y cómo las tradiciones y el progreso se combinan entre sí.
Algunos de estos problemas usted y yo los predijimos cuando nos conocimos anteriormente, incluso los discutimos en detalle cuando nos reunimos en Valdai, en el Club Valdai, y algunos de ellos los presentimos intuitivamente, esperando lo mejor, pero sin excluir lo peor. guión.
Algo, por el contrario, sorprendió a todos. De hecho, la dinámica es muy fuerte. El mundo moderno es impredecible, eso es seguro. Mirar hacia atrás 20 años y evaluar la escala del cambio, y luego proyectar esos cambios en los años venideros, sugiere que los próximos 20 años serán igual de desafiantes, si no más. Y cuánto, por supuesto, depende de muchísimos factores. Es para analizarlos, para intentar predecir algo, según tengo entendido, que irás al Valdai Club.
En cierto sentido, se acerca el momento de la verdad. La vieja estructura del mundo ha desaparecido irrevocablemente, se podría decir, ya ha desaparecido, y se está desarrollando una lucha seria e irreconciliable por la formación de una nueva. Irreconciliable, en primer lugar, porque ni siquiera se trata de una lucha por el poder o la influencia geopolítica. Se trata de un choque de los principios mismos sobre los que se construirán las relaciones entre países y pueblos en la próxima etapa histórica. Su resultado determina si podemos trabajar todos juntos, mediante esfuerzos conjuntos, para construir un universo que permita a todos desarrollar y resolver las contradicciones emergentes sobre la base del respeto mutuo por las culturas y civilizaciones, sin coerción ni uso de la fuerza. Finalmente, ¿puede la sociedad humana seguir siendo una sociedad con sus principios éticos humanistas y una persona puede seguir siendo una persona?
Parecería que no hay alternativa a esto. A primera vista. Pero, lamentablemente, la hay. Esta es la inmersión de la humanidad en el abismo de la anarquía agresiva, las divisiones internas y externas, la pérdida de los valores tradicionales, nuevos formatos de tiranía, el rechazo real de los principios clásicos de la democracia, los derechos y libertades básicos. Cada vez más, se interpreta la democracia como el poder no de la mayoría, sino de la minoría, e incluso se opone la democracia tradicional y la democracia a cierta libertad abstracta, en aras de la cual los procedimientos democráticos, las elecciones, la opinión mayoritaria, la libertad de expresión y El no partidismo de los medios de comunicación, como algunos creen, puede descuidarse o sacrificarse.
La amenaza es la imposición, la transformación en norma de ideologías esencialmente totalitarias, que vemos en el ejemplo del liberalismo occidental, el liberalismo occidental actual, que ha degenerado, creo, en intolerancia extrema y agresión hacia cualquier alternativa, hacia cualquier soberano y pensamiento independiente y hoy justifica el neonazismo, el terrorismo, el racismo e incluso el genocidio masivo de civiles.
Por último, se trata de conflictos y enfrentamientos internacionales plagados de destrucción mutua. Después de todo, existen armas capaces de hacer esto y se mejoran constantemente, adoptando nuevas formas a medida que se desarrolla la tecnología. Y el club de propietarios de tales armas se está expandiendo, y nadie garantiza que en caso de un aumento similar a una avalancha de amenazas y la destrucción final de las normas legales y morales, no se utilizarán.
Ya he dicho que hemos llegado a un punto peligroso. Los llamamientos de Occidente para infligir una derrota estratégica a Rusia, el país con el mayor arsenal de armas nucleares, demuestran el extremo aventurerismo de los políticos occidentales. Bueno, algunos de ellos, al menos. Esa fe ciega en la propia impunidad y exclusividad puede convertirse en una tragedia mundial. Al mismo tiempo, los antiguos hegemones, acostumbrados desde la época colonial a gobernar el mundo, se sorprenden cada vez más al descubrir que ya no son obedecidos. Los intentos de retener por la fuerza el elusivo poder sólo conducen a una inestabilidad general y un aumento de la tensión, así como a víctimas y destrucción. Pero tales intentos todavía no proporcionan el resultado que buscan aquellos que quieren mantener su poder absoluto e indiviso. Porque el curso de la historia no se puede detener.
En lugar de darse cuenta de la inutilidad de sus aspiraciones y de la naturaleza objetiva del cambio, algunas élites occidentales parecen dispuestas a hacer cualquier cosa para impedir el surgimiento de un nuevo sistema internacional que satisfaga los intereses de la mayoría mundial. En la política de Estados Unidos, por ejemplo, y sus aliados en los últimos años, el principio “no lo recibas de nadie”, “si no con nosotros, entonces contra nosotros” se ha vuelto cada vez más notorio. Pues escucha, esta fórmula es muy peligrosa. Porque aquí, y en muchos países del mundo, hay un dicho: lo que llega, vuelve.
El caos, una crisis sistémica ya está creciendo en los propios países que están tratando de seguir esa política, sus pretensiones de exclusividad, de mesianismo liberal-globalista, de monopolio ideológico y político-militar están agotando cada vez más a aquellos países que están tratando de seguir esa política. Tal política, que empuja al mundo a la degradación, entra en claro conflicto con los intereses genuinos de los pueblos de los Estados Unidos de América y de los propios países europeos.
Estoy seguro de que tarde o temprano Occidente lo entenderá. Después de todo, la base de sus grandes logros pasados siempre ha sido precisamente un enfoque pragmático y sobrio, basado en una evaluación muy dura, a veces cínica, pero racional, de lo que está sucediendo y de sus propias capacidades.
Y en este sentido, quiero enfatizar nuevamente: a diferencia de nuestros oponentes, Rusia no percibe a la civilización occidental como un enemigo y no plantea la pregunta "nosotros o ellos". Repito una vez más: "quienes no están con nosotros, están contra nosotros", nunca decimos eso. No queremos enseñar nada a nadie, imponer nuestra visión del mundo a nadie. Nuestra posición está abierta y es la siguiente.
Occidente ha acumulado recursos humanos, intelectuales, culturales y materiales verdaderamente enormes, gracias a los cuales puede desarrollarse con éxito y seguir siendo uno de los elementos más importantes del sistema mundial. Pero es precisamente “uno de”, junto con otros estados y grupos de países en desarrollo activo. No se puede hablar de hegemonía alguna en el nuevo entorno internacional. Y cuando, por ejemplo, en Washington y otras capitales occidentales comprendan y reconozcan este hecho irrefutable e inmutable, el proceso de construcción de un sistema mundial que afronte los desafíos del futuro finalmente entrará en una fase de creación genuina. Dios quiera que esto suceda lo antes posible. Esto redunda en beneficio de los intereses comunes, incluido, en primer lugar, el del propio Occidente.
Mientras tanto, nosotros, todos los que estamos interesados en crear un mundo justo y duradero, tenemos que gastar demasiada energía en superar las acciones destructivas de nuestros oponentes, aferrándose a su propio monopolio. Bueno, es obvio que esto está sucediendo, todo el mundo lo ve en Occidente, en Oriente, en el Sur, lo ven en todas partes. Están tratando de mantener el poder y el monopolio, cosas obvias.
Estos esfuerzos podrían dirigirse de manera mucho más útil a abordar problemas verdaderamente comunes que afectan a todos: desde la demografía y la desigualdad social hasta el cambio climático, la seguridad alimentaria, la medicina y las nuevas tecnologías. Esto es en lo que todos debemos pensar y en lo que realmente todos debemos trabajar y hacer.
Permítanme hacer hoy algunas digresiones filosóficas: tenemos un club de discusión. Así que espero que esto esté en línea con las discusiones que se han llevado a cabo aquí hasta ahora.
Ya lo he dicho: el mundo está cambiando radical e irreversiblemente. Se diferencia de versiones anteriores de la estructura del sistema mundial por la combinación y la existencia paralela de dos fenómenos aparentemente mutuamente excluyentes: el conflicto en rápido crecimiento, la fragmentación del campo político, económico y jurídico, por un lado, y la continua y estrecha interconexión de todo el espacio mundial, por el otro. Esto puede percibirse como una especie de paradoja. Después de todo, estamos acostumbrados a que las tendencias descritas normalmente simplemente se suceden unas a otras, reemplazándose unas a otras. Siglo tras siglo, épocas de conflicto y ruptura de vínculos se alternan con períodos de interacción más favorables. Ésta es la dinámica del desarrollo histórico.
Resulta que esto no funciona hoy. Bueno, intentemos especular un poco sobre este tema. Los conflictos agudos, fundamentales y cargados de emociones, por supuesto, complican significativamente el desarrollo mundial, pero no lo interrumpen. En lugar de cadenas de interacción destruidas por decisiones políticas e incluso por medios militares, surgen otras. Sí, mucho más complejo, a veces confuso, pero preservando los vínculos económicos y sociales.
Lo hemos visto en los últimos años. Más recientemente, el Occidente colectivo, el llamado Occidente colectivo, ha hecho un intento sin precedentes de separar a Rusia del sistema mundial, económico y político. El volumen de sanciones y medidas punitivas aplicadas a nuestro país no tiene análogos en la historia. Nuestros oponentes supusieron que asestarían a Rusia un golpe demoledor del que simplemente no se recuperaría y dejaría de ser uno de los elementos clave de la vida internacional.
Creo que no es necesario recordar lo que pasó en la realidad. El hecho mismo de que el aniversario de Valdai reuniera a una audiencia tan representativa habla, me parece, por sí solo. Pero la cuestión, por supuesto, no está en Valdai. La cuestión son las realidades en las que vivimos, en las que existe Rusia. El mundo necesita a Rusia, y ninguna decisión de Washington o Bruselas, supuestamente superiores a los demás, puede cambiar esto.
Lo mismo se aplica a otras soluciones. Incluso un nadador entrenado no puede nadar contra una corriente poderosa, sin importar los trucos e incluso el dopaje que utilice. Y la corriente de la política mundial, la corriente principal, se dirige en la otra dirección, opuesta a las aspiraciones de Occidente: de un mundo hegemónico descendente a una diversidad ascendente. Esto es algo obvio, como dice nuestra gente, no es necesario que vayas con tu abuela. Esto es obvio.
Volvamos a la dialéctica de la historia, a las cambiantes eras de conflicto y cooperación. ¿Realmente el mundo se ha vuelto tal que esta teoría, esta práctica, ya no funciona? Intentemos ver lo que está sucediendo hoy desde un ángulo ligeramente diferente: ¿qué es exactamente el conflicto y quién participa hoy en él?
Desde mediados del siglo pasado, cuando los esfuerzos modernos y a costa de enormes pérdidas lograron derrotar al nazismo, la ideología más maliciosa y agresiva que se convirtió en producto de las contradicciones más agudas de la primera mitad del siglo XX, la humanidad ha estado ante la tarea de evitar el resurgimiento de tal fenómeno y la repetición de guerras mundiales. A pesar de todos los zigzags y escaramuzas locales, se determinó entonces el vector general. Se trata de un rechazo radical a todas las formas de racismo, la destrucción del sistema colonial clásico y la ampliación del número de participantes plenos en la política internacional - la demanda de apertura y democracia en el sistema internacional era obvia - el rápido desarrollo de diferentes países y regiones, la aparición de nuevos enfoques tecnológicos y socioeconómicos destinados a ampliar las oportunidades de desarrollo y mejorar el bienestar. Por supuesto, como todo proceso histórico, esto dio lugar a un choque de intereses. Pero, repito, era evidente el deseo general de armonización y desarrollo en todos los aspectos de este concepto.
Nuestro país, en aquella época la Unión Soviética, hizo una gran contribución al fortalecimiento de estas tendencias. La URSS ayudó a los Estados que se habían liberado de la dependencia colonial o neocolonial, ya fuera África, el Sudeste Asiático, Oriente Medio o América Latina. Y permítanme recordarles por separado que fue la Unión Soviética, a mediados de los años 80 del siglo pasado, la que se pronunció por poner fin a la confrontación ideológica, por superar el legado de la Guerra Fría, de hecho, por poner fin a la Guerra Fría misma y luego por superando su legado, aquellas barreras que impedían la unidad del mundo y su desarrollo integral.
Sí, tenemos una relación compleja con ese período, considerando en qué resultó finalmente el rumbo que tomó el entonces liderazgo político del país. Tenemos que hacer frente a algunas consecuencias trágicas y todavía estamos luchando. Pero el impulso en sí, quiero subrayarlo, el impulso en sí, aunque injustificadamente idealista por parte de nuestros dirigentes y de nuestro pueblo, a veces incluso un enfoque ingenuo, como vemos hoy, estuvo sin duda dictado por deseos sinceros de paz y el bien común, que de hecho es históricamente inherente al carácter de nuestro pueblo, sus tradiciones, sistema de valores, coordenadas espirituales y morales.
Pero ¿por qué tales aspiraciones condujeron a resultados opuestos? Aquí está la pregunta. Sabemos la respuesta, ya lo he mencionado más de una vez de una forma u otra. Porque el otro lado del enfrentamiento ideológico percibió los acontecimientos históricos actuales no como una oportunidad de reconstruir el mundo sobre principios y principios nuevos y justos, sino como su triunfo, su victoria, como la capitulación de nuestro país ante Occidente y, por tanto, como una oportunidad, por derecho del ganador, de establecer su propio dominio completo.
Ya hablé de esto una vez, ahora de paso, no daré nombres. A mediados de los 90, incluso a finales de los 90, una de las entonces figuras políticas estadounidenses dijo: ahora trataremos a Rusia no como un enemigo derrotado, sino como un instrumento contundente en nuestras manos. Esto es por lo que se guiaron. No había suficiente amplitud de visión, ni cultura general, ni cultura política. Falta de comprensión de lo que está pasando y desconocimiento de Rusia. En la forma en que Occidente malinterpretó y en su propio interés lo que consideraba los resultados de la Guerra Fría, en cómo comenzó a remodelar el mundo para sí mismo, en su avaricia geopolítica descarada y sin precedentes, éstas son las verdaderas fuentes de los conflictos de nuestra historia histórica. era, comenzando con las tragedias de Yugoslavia, Irak, Libia y, hoy, Ucrania y Medio Oriente.
A algunas élites occidentales les parecía que el monopolio emergente, su monopolio, el momento de unipolaridad en el sentido ideológico, económico, político e incluso en parte militar-estratégico, era el destino. Eso es todo, hemos llegado. “¡Detente, sólo un momento! ¡Eres maravilloso! Con qué arrogancia se anunció entonces, casi el final de la historia.
No es necesario explicar a esta audiencia cuán miope y equivocada resultó ser esta condena. La historia no ha terminado; al contrario, simplemente ha entrado en una nueva fase. Y la cuestión no es que algunos enemigos maliciosos, competidores y elementos subversivos impidieran a Occidente establecer su sistema de poder mundial.
Seamos honestos, después de la desaparición de la URSS, el modelo de la alternativa socialista soviética, muchos en el mundo inicialmente pensaron que el sistema de monopolio había llegado hace mucho tiempo, casi para siempre, y que solo necesitaban adaptarse a él. Pero se tambaleó por sí solo, bajo el peso de las ambiciones y la codicia de estas elites occidentales. Y cuando vieron que incluso en el marco del sistema que ellos mismos crearon (después de la Segunda Guerra Mundial, hay que admitirlo, los vencedores crearon para sí mismos el sistema de Yalta, y luego, después de la Guerra Fría, el los supuestos vencedores de la Guerra Fría comenzaron a crearse a sí mismos, ajustando este sistema de Yalta (ese es el problema), bueno, que ellos mismos crearon con sus propias manos, personas completamente diferentes comienzan a tener éxito y liderar (eso es lo que vieron: crearon el sistema - y de repente aparecen otros líderes dentro de este sistema), por supuesto, inmediatamente comenzaron a ajustar este sistema, que ya habían creado para ellos mismos, comenzaron a violar las mismas reglas de las que hablaron ayer, a cambiar las reglas que ellos mismos tenían establecido.
¿Qué tipo de conflicto estamos viendo hoy? Estoy convencido de que este no es un conflicto de todos con todos, causado por una desviación de ciertas reglas de las que nos hablan a menudo en Occidente, en absoluto. Vemos un conflicto entre la gran mayoría de la población del planeta, que quiere vivir y desarrollarse en un mundo interconectado con un gran número de oportunidades, y la minoría mundial, a la que sólo le preocupa una cosa, como ya dije: mantener su dominio. Y por este motivo está dispuesto a destruir los logros que han resultado del desarrollo a largo plazo hacia un sistema mundial universal. Pero, como vemos, de esto no sale nada ni saldrá nada.
Al mismo tiempo, el propio Occidente intenta hipócritamente convencernos a todos de que lo que la humanidad logró después de la Segunda Guerra Mundial está amenazado. Nada de eso, solo lo mencioné. Tanto Rusia como la gran mayoría de los países se esfuerzan precisamente por fortalecer el espíritu de progreso internacional y el deseo de una paz duradera, que ha sido el núcleo del desarrollo desde mediados del siglo pasado.
Pero bajo amenaza es en realidad algo completamente diferente. Lo que está amenazado es precisamente este monopolio occidental, que surgió tras el colapso de la Unión Soviética y que adquirió durante algún tiempo a finales del siglo XX. Pero quiero decir esto de nuevo, y los presentes en esta sala lo comprenden: cualquier monopolio, como sabemos por la historia, tarde o temprano termina. Aquí no puede haber ilusiones. Y el monopolio es siempre perjudicial incluso para los propios monopolistas.
La política de las elites del Occidente colectivo es influyente, pero – considerando el número de participantes en un club muy limitado – no apunta hacia adelante, ni hacia la creación, sino hacia atrás, hacia la retención. Cualquier aficionado a los deportes, por no hablar de los profesionales, del fútbol, del hockey y de cualquier tipo de artes marciales lo sabe: jugar a aguantar casi siempre conduce a la derrota.
Volviendo a la dialéctica de la historia, podemos decir que la existencia paralela del conflicto y el deseo de armonía es, por supuesto, inestable. Las contradicciones de la época deben resolverse tarde o temprano mediante una síntesis, mediante una transición a una cualidad diferente. Y al entrar en esta nueva fase de desarrollo, la construcción de una nueva arquitectura mundial, es importante para todos nosotros no repetir los errores de finales del siglo pasado, cuando, como ya dije, Occidente intentó imponerse Para todos, es, en mi opinión, un modelo profundamente cruel de salir del frío, plagado de nuevos conflictos.
En el mundo multipolar emergente no debería haber países ni pueblos perdedores, nadie debería sentirse en desventaja o humillado. Sólo entonces podremos garantizar condiciones verdaderamente a largo plazo para un desarrollo universal, justo y seguro. El deseo de cooperación e interacción ya, sin duda, se está imponiendo, superando las situaciones más agudas. Podemos decir con seguridad que esta es la corriente principal internacional, la principal corriente de acontecimientos. Por supuesto, al estar en medio de movimientos tectónicos causados por cambios profundos en el sistema mundial, es difícil predecir el futuro. Y como conocemos la dirección general del cambio, desde la hegemonía hasta el complejo mundo de la cooperación multilateral, podemos intentar esbozar al menos algunos contornos futuros.
En mi intervención en el Foro Valdái del año pasado me tomé la libertad de exponer seis principios que, en nuestra opinión, deberían constituir la base de las relaciones en una nueva etapa histórica de desarrollo. Los acontecimientos y el momento en que tuvieron lugar, en mi opinión, sólo confirmaron tanto la equidad como la validez de las propuestas presentadas. Intentaré desarrollarlos.
Primero. La apertura a la interacción es el valor más importante para la gran mayoría de países y pueblos. Los intentos de erigir barreras artificiales son erróneos no sólo porque obstaculizan el desarrollo económico normal que beneficia a todos. La interrupción de los vínculos es especialmente peligrosa en condiciones de desastres naturales y convulsiones sociopolíticas que, lamentablemente, no pueden evitarse en la práctica internacional.
Por ejemplo, situaciones como la que ocurrió el año pasado después del catastrófico terremoto en Asia Menor son inaceptables. Por razones puramente políticas, la asistencia al pueblo de Siria fue bloqueada; algunas zonas resultaron gravemente dañadas por el desastre. Y esos ejemplos, en los que intereses egoístas y oportunistas obstaculizan la realización del bien común, no son en absoluto aislados.
El entorno sin barreras del que hablé el año pasado es la clave no sólo para la prosperidad económica, sino también para satisfacer las necesidades humanitarias urgentes. Y ante los nuevos desafíos, incluidas las consecuencias del rápido desarrollo de la tecnología, es sencillamente vital que la humanidad una los esfuerzos intelectuales. Es significativo que los principales oponentes a la apertura hoy sean aquellos que hace poco, ayer, como suele decirse, la mayoría la alzaron en su escudo.
Hoy en día, las mismas fuerzas y personas están tratando de utilizar las restricciones como herramienta de presión sobre los disidentes. Nada saldrá de esto por la misma razón: la enorme mayoría mundial está a favor de la apertura sin politización.
Segundo. Siempre hemos hablado de la diversidad del mundo como requisito previo para su sostenibilidad. Puede parecer una paradoja, porque cuanto más colorido es, más difícil es construir una sola imagen. Y, por supuesto, las normas universales deberían ayudar en este sentido. ¿Podrán hacerlo? No hay duda, es difícil, no fácil de hacer. Pero, en primer lugar, no debería darse una situación en la que el modelo de un país o de una parte relativamente pequeña de la humanidad se tome como algo universal y se imponga a todos los demás. Y, en segundo lugar, ningún código convencional, ni siquiera desarrollado completamente democráticamente, puede tomarse [y] atribuirse de una vez por todas como una directiva, como una verdad indiscutible para los demás.
La comunidad internacional es un organismo vivo cuyo valor y singularidad residen en su diversidad de civilizaciones. El derecho internacional es producto de acuerdos no siquiera entre países, sino entre pueblos, porque la conciencia jurídica es parte integral y original de cada cultura, de cada civilización. La crisis del derecho internacional de la que se habla ahora es, en cierto sentido, una crisis de crecimiento.
El surgimiento de pueblos y culturas que antes, por una razón u otra, permanecían en la periferia política, significa que sus propias ideas originales sobre el derecho y la justicia están desempeñando un papel cada vez más importante. Son diferentes. Esto puede dar la impresión de algún tipo de discordia y cacofonía, pero ésta es sólo la primera etapa del desarrollo. Y estoy convencido de que el nuevo dispositivo sólo es posible sobre la base de los principios de la polifonía, el sonido armonioso de todos los temas musicales. Si se quiere, estamos avanzando hacia un orden mundial que no es tanto policéntrico sino polifónico, en el que todas las voces se escuchan y, lo más importante, deben ser escuchadas. Aquellos que estén acostumbrados y quieran tocar exclusivamente en solitario tendrán que acostumbrarse a la nueva partitura mundial.
Ya he dicho qué es el derecho internacional después del final de la Segunda Guerra Mundial. El derecho internacional se basa en la Carta de las Naciones Unidas, que fue escrita por los países victoriosos. Pero el mundo está cambiando, por supuesto, están surgiendo nuevos centros de poder, economías poderosas están creciendo y llegando a la cima. Por supuesto, también es necesario cambiar la regulación legal. Por supuesto, esto debe hacerse con cuidado, pero es inevitable. La ley refleja la vida, no al revés.
Tercero. Hemos dicho más de una vez que el nuevo mundo sólo podrá desarrollarse exitosamente sobre la base de los principios de máxima representatividad. La experiencia de las últimas dos décadas ha demostrado claramente a qué conduce la usurpación: el deseo de alguien de arrogarse el derecho a hablar y actuar en nombre de otros. Aquellos a quienes habitualmente se les llama grandes potencias están acostumbrados y acostumbrados a creer que tienen derecho a determinar cuáles son los intereses de los demás: ¡qué película tan interesante! – en realidad dictan a otros sus intereses nacionales basándose en los suyos propios. Esto no sólo viola los principios de democracia y justicia, sino que lo peor es que, de hecho, no nos permite resolver realmente problemas apremiantes.
El mundo venidero no será sencillo precisamente por su diversidad. Cuantos más participantes de pleno derecho haya en el proceso, más difícil, por supuesto, será encontrar la opción óptima que se adapte a todos. Pero cuando se encuentre, habrá esperanzas de que la solución sea sostenible y de largo plazo. Y esto también permite deshacerse de la tiranía y la timidez impulsiva y, por el contrario, hacer que los procesos políticos sean significativos y racionales, guiados por el principio de suficiencia razonable. En general, este principio está establecido en la Carta de las Naciones Unidas y este principio está en el Consejo de Seguridad. El derecho de veto: ¿qué es? ¿Para qué se inventó el derecho de veto? Para que no se tomen decisiones que no convienen a los jugadores en el escenario internacional. ¿Esto es bueno o malo? Probablemente sea malo para alguien que una de las partes ponga una barrera a la hora de tomar decisiones. Pero es bueno en el sentido de que las decisiones que no convienen a alguien no se llevan a cabo. ¿Qué quiere decir esto? ¿Qué dice esta norma? Ir a la sala de reuniones y negociar: ese es el punto.
Pero, a medida que el mundo se vuelve multipolar, es necesario encontrar herramientas que amplíen el uso de mecanismos de este tipo. En cada caso específico, la decisión no debe ser sólo colectiva, sino incluir a aquellos participantes que sean capaces de hacer una contribución significativa y significativa a la resolución de los problemas. Se trata, en primer lugar, de aquellos participantes que están directamente interesados en encontrar una salida positiva a la situación, porque de ello depende en realidad su seguridad futura y, por tanto, su prosperidad.
Hay innumerables ejemplos de cómo las contradicciones complejas, pero realmente solucionables, de los países y pueblos vecinos se convirtieron en conflictos crónicos irreconciliables debido a intrigas y graves interferencias de fuerzas externas, a las que, en principio, no les importa lo que suceda a continuación con los participantes en estos conflictos. Cuánta sangre se derrama, cuántas bajas sufrirán. Los que intervienen desde fuera se guían simplemente por sus intereses puramente egoístas, sin asumir ninguna responsabilidad.
También creo que las organizaciones regionales desempeñarán un papel especial en el futuro, porque los países vecinos, por difíciles que sean las relaciones entre ellos, siempre están unidos por un interés común en la estabilidad y la seguridad. Los compromisos son simplemente vitales para que puedan lograr condiciones óptimas para su propio desarrollo.
Próximo. El principio clave es la seguridad para todos sin excepción. La seguridad de algunos no puede garantizarse a expensas de la seguridad de otros. No digo nada nuevo aquí. Todo esto está detallado en los documentos de la OSCE. Sólo hay que hacerlo.
El enfoque de bloque, legado de la era colonial de la Guerra Fría, es contrario a la naturaleza del nuevo sistema internacional, que es abierto y flexible. Hoy en día sólo queda un bloque en el mundo, unido por la llamada "obligación", dogmas ideológicos rígidos y clichés: se trata de la Organización del Tratado del Atlántico Norte, que, sin detener su expansión hacia el este de Europa, ahora está intentando extender sus planteamientos a otros espacios del mundo, violando sus propios documentos estatutarios. Esto es simplemente un anacronismo absoluto.
Hemos hablado más de una vez del papel destructivo que siguió desempeñando la OTAN, especialmente después del colapso de la Unión Soviética y del Pacto de Varsovia, cuando parecía que la alianza había perdido la razón y el significado formal, previamente declarado, de su existencia. Me parece que Estados Unidos entendió que este instrumento se estaba volviendo poco atractivo e innecesario, pero lo necesitaba y lo necesita hoy para liderar su zona de influencia. Por eso son necesarios los conflictos.
Ya sabes, incluso antes de todos los conflictos agudos de hoy, muchos líderes europeos me dijeron: que nos están asustando con ustedes, no tenemos miedo, no vemos ninguna amenaza. Este es un discurso directo, ¿entiendes? Creo que en Estados Unidos lo entendieron muy bien, lo sintieron y ellos mismos ya trataban a la OTAN como una organización secundaria de algún tipo. Créeme, sé lo que digo. Pero aun así los expertos entendieron que la OTAN era necesaria. ¿Cómo preservar su valor y atractivo? Necesitamos asustarlos adecuadamente, necesitamos dividir a Rusia y Europa, especialmente a Rusia, Alemania y Francia, mediante conflictos. Entonces llevaron a un golpe de estado en Ucrania y a operaciones militares en el sureste, en el Donbass. Simplemente nos obligaron a responder, en ese sentido lograron lo que querían. Lo mismo está sucediendo en Asia, me parece, en la península de Corea.
De hecho, vemos que la minoría mundial, manteniendo y fortaleciendo su bloque militar, espera retener el poder de esta manera. Sin embargo, incluso dentro de este bloque ya se puede comprender y ver que el cruel dictado del "gran hermano" no contribuye en modo alguno a resolver los problemas que afrontan todos. Además, esas aspiraciones son claramente contrarias a los intereses del resto del mundo. Cooperar con aquellos para quienes es beneficioso, establecer asociaciones con todos los que estén interesados en esto: esta es la prioridad obvia de la mayoría de los países del planeta.
Es evidente que los bloques político-militares e ideológicos son otro tipo de obstáculos que se interponen en el camino del desarrollo natural de tal sistema internacional. Al mismo tiempo, observo que el concepto mismo de un “juego de suma cero”, en el que sólo uno gana y todos los demás pierden, es producto del pensamiento político occidental. Durante el dominio de Occidente, este enfoque se impuso a todos como universal, pero está lejos de ser universal y no siempre funciona.
Por ejemplo, la filosofía oriental, y muchos aquí en esta sala lo saben de primera mano, no es peor, y tal vez incluso mejor que yo, se basa en un enfoque completamente diferente. Se trata de una búsqueda de la armonía de intereses para que todos puedan lograr lo que es más importante para ellos, pero no en detrimento de los intereses de los demás. "Yo gano, pero tú también ganas". Y el pueblo ruso siempre ha estado en Rusia, todos los pueblos de Rusia siempre, siempre que fue posible, partieron del hecho de que lo principal no es imponer su opinión por ningún medio, sino intentar convencer, interesar. una asociación honesta y una interacción equitativa.
Nuestra historia, incluida la historia de la diplomacia interna, ha demostrado repetidamente lo que significan el honor, la nobleza, el establecimiento de la paz y la condescendencia. Basta recordar el papel de Rusia en la estructura de Europa después de la era de las guerras napoleónicas. Sé que allí, en cierta medida, esto se ve como un retorno, como un intento de mantener la monarquía allí, etc. Ese no es el punto en absoluto ahora. Me refiero en general al enfoque de cómo se resolvieron estos problemas.
El prototipo del nuevo carácter libre y no bloque de las relaciones entre Estados y pueblos es la comunidad que se está formando ahora en el marco de los BRICS. Esto, entre otras cosas, ilustra claramente el hecho de que incluso entre los miembros de la OTAN hay quienes, como ustedes saben, están interesados en trabajar estrechamente con los BRICS. No excluyo que en el futuro otros estados piensen en una colaboración conjunta y más estrecha con los BRICS.
Este año nuestro país presidió la asociación y recientemente, como saben, se celebró una cumbre en Kazán. No ocultaré que desarrollar un enfoque coordinado entre muchos países, cuyos intereses no siempre coinciden en todo, no es una tarea fácil. Los diplomáticos y otros funcionarios gubernamentales tuvieron que hacer el máximo esfuerzo, tacto y, de hecho, demostrar la capacidad de escucharse unos a otros para lograr el resultado deseado. Se hizo mucho esfuerzo en esto. Pero así nace un espíritu de cooperación único; no se basa en la coerción, sino en el entendimiento mutuo.
Y estamos seguros de que los BRICS brindan a todos un buen ejemplo de cooperación verdaderamente constructiva en el nuevo entorno internacional. Agregaré que las plataformas BRICS, las reuniones de empresarios, científicos e intelectuales de nuestros países pueden convertirse en un espacio para una comprensión filosófica profunda y fundamental de los procesos modernos de desarrollo global, teniendo en cuenta las características de cada civilización con su cultura, historia, e identidad de las tradiciones.
En esto se basa el espíritu de respeto y consideración de los intereses: el futuro sistema de seguridad euroasiático que comienza a tomar forma en nuestro enorme continente. Y éste no es sólo un enfoque verdaderamente multilateral, sino también multifacético. Después de todo, la seguridad hoy es un concepto complejo que incluye no sólo aspectos político-militares. La seguridad es imposible sin garantías de desarrollo socioeconómico y sin garantizar la estabilidad de los Estados frente a cualquier desafío, desde el natural hasta el provocado por el hombre, ya sea que se trate del mundo material o digital, del ciberespacio, etc.
Quinto. Justicia para todos. La desigualdad es un verdadero flagelo del mundo moderno. Dentro de los países, la desigualdad genera tensión social e inestabilidad política. En el escenario mundial, la brecha en el nivel de desarrollo entre los “mil millones de oro” y el resto de la humanidad está plagada no sólo de crecientes contradicciones políticas, sino, sobre todo, de problemas migratorios cada vez más profundos.
Casi todos los países desarrollados del planeta se enfrentan a una afluencia cada vez menos controlada de quienes esperan de esta manera mejorar su situación financiera, aumentar su estatus social, ganar perspectivas y, a veces, simplemente sobrevivir.
A su vez, este fenómeno migratorio provoca un aumento de la xenofobia y la intolerancia hacia los recién llegados a las sociedades más ricas, lo que desencadena una espiral de malestar sociopolítico y aumenta el nivel de agresión.
El rezago de muchos países y sociedades en términos de desarrollo socioeconómico es un fenómeno complejo. Por supuesto, no existe una cura mágica para esta enfermedad. Necesitamos un trabajo sistémico a largo plazo. En cualquier caso, es necesario crear condiciones bajo las cuales se eliminen los obstáculos artificiales y políticamente motivados al desarrollo.
Los intentos de utilizar la economía como arma, sin importar contra quién se dirija, afectan a todos, especialmente a los más vulnerables: las personas y los países que necesitan apoyo.
Estamos convencidos de que problemas como la seguridad alimentaria y energética, el acceso a los servicios en el ámbito de la salud y la educación y, finalmente, la posibilidad de circulación legal y sin obstáculos de personas deben quedar fuera de los conflictos y contradicciones. Estos son derechos humanos básicos.
Sexto. Nunca nos cansamos de enfatizar que cualquier estructura internacional sostenible sólo puede basarse en los principios de igualdad soberana. Sí, todos los países tienen un potencial diferente, esto es obvio, y sus oportunidades están lejos de ser iguales. En este sentido, a menudo se oye decir que la igualdad total es imposible, utópica e ilusoria. Pero la peculiaridad del mundo moderno, estrechamente interconectado e integral, radica precisamente en el hecho de que los Estados que no son los más poderosos, los más grandes, a menudo desempeñan un papel aún mayor que los gigantes, aunque sólo sea porque son capaces de utilizar de forma más racional y decidida su potencial humano, intelectual, natural y ambiental, abordar con flexibilidad e inteligencia cuestiones complejas, establecer altos estándares en calidad de vida, ética, eficiencia en la gestión, en la creación de oportunidades de autorrealización para todos, en la creación de condiciones y una atmósfera psicológica favorable en la sociedad. por el auge de la ciencia y el emprendimiento, el arte, la creatividad, revelando el talento de la juventud. Todo esto hoy se está convirtiendo en factores de influencia global. Parafraseando las leyes de la física: si pierdes en significado, puedes ganar en rendimiento.
Lo más dañino y destructivo que se manifiesta en el mundo actual es la arrogancia, menospreciar a alguien y el deseo de enseñar interminable y obsesivamente. Rusia nunca ha hecho esto; es inusual que lo haga. Y vemos que nuestro enfoque es productivo. La experiencia histórica lo demuestra de manera irrefutable: la desigualdad, ya sea en la sociedad, en el Estado o en el ámbito internacional, necesariamente conduce a malas consecuencias.
Me gustaría agregar algo que tal vez no haya mencionado a menudo antes. A lo largo de varios siglos, el mundo centrado en Occidente ha desarrollado ciertos clichés, estereotipos y una especie de jerarquía. Hay un mundo desarrollado, una humanidad progresista y una especie de civilización universal por la que todos deberían luchar, y hay pueblos atrasados, incivilizados, bárbaros. Su trabajo es escuchar sin cuestionar lo que se les dice desde el exterior y actuar según las instrucciones de quienes supuestamente están por encima de estos pueblos en la jerarquía de civilización.
Está claro que semejante caparazón es para un crudo enfoque colonial, para la explotación de la mayoría mundial. Pero el problema es que esta ideología esencialmente racista se ha arraigado en las mentes de muchas personas. Y esto también es un serio obstáculo mental para el desarrollo armonioso universal.
El mundo moderno no tolera no sólo la arrogancia, sino también la sordera a las peculiaridades y originalidad de los demás. Para construir relaciones normales, primero debes escuchar a tu interlocutor, comprender su lógica, su base cultural y no atribuirle lo que piensas de él. De lo contrario, la comunicación se convierte en un intercambio de clichés, en etiquetas, y la política en una conversación de sordos.
Verá, por supuesto, vemos personas que muestran interés en algunas culturas originales de varios pueblos. Exteriormente, todo es hermoso: tanto la música como el folclore parecen aumentar. Pero, en esencia, la política económica y de seguridad sigue siendo la misma: neocolonial.
Mire cómo funciona la Organización Mundial del Comercio: no resuelve nada, porque todos los países occidentales y las principales economías lo bloquean todo. Todo es sólo en su propio interés, para reanudar y replicar constantemente lo mismo que fue décadas y siglos antes, para mantener a todos a raya, eso es todo.
No debemos olvidar que todos somos iguales en el sentido de que cada uno tiene derecho a tener su propia visión, que no es mejor ni peor que la de los demás, es simplemente la suya propia, y esto debe ser verdaderamente respetado. Es sobre esta base que se formula la comprensión mutua de los intereses, el respeto, la empatía, es decir, la capacidad de empatizar, sentir los problemas de los demás, la capacidad de percibir el punto de vista y los argumentos de otra persona. Y no sólo percibir, sino también actuar de acuerdo con esto, construir su propia política de acuerdo con esto. Percibir no significa aceptar y estar de acuerdo en todo. Por supuesto, esto no es cierto. Esto significa, en primer lugar, reconocer el derecho del interlocutor a su propia visión del mundo. De hecho, este es el primer paso necesario para empezar a encontrar armonía entre estas visiones del mundo. Debemos aprender a percibir la diferencia y la diversidad como riqueza y oportunidades, y no como motivo de conflicto. Esta es también la dialéctica de la historia.
Usted y yo entendemos que la era de las transformaciones cardinales es una época de agitaciones inevitables, lamentablemente de choques de intereses, una especie de nuevo enfrentamiento entre sí. Al mismo tiempo, la conectividad del mundo no necesariamente mitiga las contradicciones. Por supuesto, esto también es cierto. Y, por el contrario, a veces puede resultar agravante, haciendo que las relaciones sean aún más confusas y que encontrar una salida sea mucho más difícil.
A lo largo de los siglos de su historia, la humanidad se ha acostumbrado al hecho de que la mejor manera de resolver las contradicciones es resolver las cosas utilizando la fuerza. Sí, esto también pasa. Quien sea más fuerte tiene razón. Y este principio también funciona. Sí, esto sucede a menudo; los países tienen que defender sus intereses con la fuerza de las armas, defenderlos por todos los medios disponibles.
Pero el mundo moderno es complejo y complejo, se vuelve cada vez más complejo. Al resolver un problema, el uso de la fuerza, por supuesto, crea otros, a menudo incluso más difíciles. Y esto también lo entendemos. Nuestro país nunca ha iniciado ni inicia el uso de la fuerza. Sólo debemos hacer esto cuando quede claro que el oponente se comporta de manera agresiva y no acepta ningún argumento, absolutamente ningún argumento. Y cuando sea necesario, por supuesto, tomaremos todas las medidas para proteger a Rusia y a cada uno de sus ciudadanos y siempre lograremos nuestros objetivos.
El mundo no es en absoluto lineal e internamente heterogéneo. Siempre hemos entendido esto y lo entendemos. No me gustaría permitirme el lujo de recordar hoy, pero recuerdo bien cómo en 1999, cuando yo dirigía el Gobierno y luego me convertí en Jefe de Estado, lo que enfrentamos entonces. Creo que los ciudadanos rusos, los especialistas que se encuentran en esta sala, también recuerdan bien qué fuerzas estaban detrás de los terroristas en el Cáucaso Norte, dónde y en qué cantidades recibieron armas, dinero y apoyo moral, político, ideológico e informativo.
Incluso es divertido recordar, triste y divertido, cómo decían: esto es Al-Qaeda; Al-Qaeda es generalmente mala, pero cuando lucha contra ti, está bien. ¿Qué es? Todo esto lleva al conflicto. Entonces nos propusimos la meta de utilizar todo el tiempo que tuviéramos disponible para preservar el país. Por supuesto, esto redundaba en interés de todos los pueblos de Rusia. A pesar de la difícil situación económica después de la crisis de 1998 y la devastación en el ejército, debemos decirlo con franqueza: todos juntos, como un país entero, repelimos el ataque de los terroristas y luego los derrotamos.
¿Por qué recordé esto? Porque, una vez más, algunas personas tenían la idea de que el mundo sería mejor sin Rusia. Luego intentaron acabar con Rusia, completar el colapso de todo lo que quedó después del colapso de la Unión Soviética, y ahora, al parecer, alguien también está soñando con esto. Piensan que el mundo será más obediente y mejor gobernado. Pero Rusia ha detenido más de una vez a quienes luchaban por dominar el mundo, sin importar quién lo hiciera. Seguirá siendo así. Y el mundo no mejorará. Quienes intenten hacer esto acabarán comprendiéndolo. Sólo se volverá más difícil.
Nuestros oponentes están encontrando nuevas formas y herramientas para intentar deshacerse de nosotros. Ahora Ucrania, los ucranianos, que simplemente están cínicamente entrenados para convertirse en rusos, están siendo utilizados como tal instrumento, convirtiéndolos esencialmente en carne de cañón. Y todo ello acompañado de una conversación sobre la elección europea. ¡Vaya elección! Definitivamente no necesitamos esto. Nos protegeremos a nosotros mismos y a nuestro pueblo; que nadie se haga ilusiones al respecto.
Pero el papel de Rusia, por supuesto, no termina ahí: sólo se defiende y preserva. Esto puede sonar un poco pretencioso, pero la existencia misma de Rusia es una garantía de que el mundo conservará su multicoloridad, diversidad y complejidad, y ésta es la clave para un desarrollo exitoso. Y ahora puedo decirles que estas no son mis palabras, muchas veces son las que me dicen nuestros amigos de todas las regiones del mundo. No estoy exagerando nada. Repito: no imponemos nada a nadie y nunca lo haremos. Nosotros mismos no lo necesitamos y nadie lo necesita. Nos guiamos por nuestros valores, intereses y expectativas, que están arraigados en nuestra identidad, historia y cultura. Y, por supuesto, siempre estamos dispuestos a mantener un diálogo constructivo con todos.
Quien respeta su cultura y sus tradiciones no tiene derecho a no tratar a los demás con el mismo respeto. Y aquellos que intentan obligar a otros a comportarse de manera inapropiada invariablemente pisotean sus propias raíces, su civilización y su cultura, que es en parte lo que observamos.
Rusia hoy lucha por su libertad, por sus derechos, por su soberanía. Lo digo sin exagerar, porque durante las décadas anteriores todo parecía exteriormente favorable y decente: el "siete" se convirtió en un "ocho", gracias por invitarnos.
¿Sabes lo que pasó? Vi: cuando llegas al mismo "G8", inmediatamente queda claro que antes de la reunión dentro del "G8", los "Siete" ya se habían reunido y discutido algo entre ellos, incluso en relación con Rusia, y luego invitan a Rusia. . Lo miras con una sonrisa, siempre lo has hecho. Y te abrazan maravillosamente y te dan palmaditas en el hombro. Pero en la práctica hacen todo lo contrario. Y siguen viniendo y viniendo y viniendo. Esto es más visible en el contexto de la expansión de la OTAN hacia el Este. Prometieron que no lo harían, pero siguen haciéndolo y haciéndolo. Y en el Cáucaso, y este sistema de defensa antimisiles, en cualquier tema clave, simplemente no les importaba nuestra opinión. Al final, todo esto empezó a parecer una intervención sigilosa que, sin exagerar, tendría como objetivo algún tipo de humillación, o mejor aún, la destrucción del país: ya sea desde dentro o desde fuera.
Finalmente llegamos a Ucrania y entramos en ambas bases y en la OTAN. 2008: en Bucarest se toma la decisión de abrir las puertas de Ucrania y Georgia a la OTAN. ¿De qué, disculpe la sencillez de la expresión, de qué susto? ¿Hubo quizás dificultades en los asuntos mundiales? Sí, discutimos con Ucrania sobre los precios del gas, pero lo decidimos de todos modos. ¿Cuál es el problema? ¿Por qué era necesario hacer esto, simplemente crear las condiciones para el conflicto? Estaba claro a qué conduciría esto. No, todo es lo mismo, y más, más y más: ha comenzado el desarrollo de nuestros territorios históricos, el apoyo a un régimen con un claro sesgo neonazi.
Por lo tanto, podemos decir y repetir con seguridad: luchamos no sólo por nuestra libertad, no sólo por nuestros derechos, no sólo por nuestra soberanía, sino que defendemos los derechos y libertades universales, las oportunidades para la existencia y el desarrollo de la mayoría absoluta de los pueblos. estados. Hasta cierto punto, vemos esto como la misión de nuestro país. Todo el mundo debería tener claro que es inútil presionarnos, pero siempre estamos dispuestos a negociar teniendo plenamente en cuenta los intereses legítimos mutuos. Todos los participantes en la comunicación internacional han sido y son alentados a hacer esto. Y entonces no hay duda de que los futuros invitados a la reunión del Club Valdai, hoy quizás todavía escolares, estudiantes, estudiantes de posgrado o jóvenes científicos, aspirantes a expertos, en los próximos 20 años, en vísperas del centenario de las Naciones Unidas, discutiremos historias mucho más optimistas y afirmativas de la vida que las que tenemos que discutir hoy.
Muchas gracias por su atención.
F. Lukyanov: Muchas gracias, Vladimir Vladimirovich, por una descripción tan extensa y voluminosa del mundo y de la visión rusa sobre él. Por supuesto, nos complace especialmente que el año pasado usted haya esbozado aquí los principios básicos y esta vez los haya desarrollado.
Me parece que esto ya empieza a sugerir tal doctrina. Valdai, por supuesto, no pretende llevar nuestro nombre, pero es bueno que nazca aquí.
Vladimir Vladimirovich, muchos de los temas que usted tocó, por supuesto, los discutimos en la XXI Conferencia. Y me gustaría compartir con ustedes, a todos nos gustaría compartir algunas conclusiones, no de todas las sesiones, por supuesto, porque hubo muchas, sin embargo, que [sonaron] a las que nos parecieron más importantes. Este es también el tema que mencionaste.
Me gustaría pedir a nuestro antiguo participante, colega y conocido Ruslán Yunusov que comience. Participó en nuestra sesión sobre –perdón– inteligencia artificial, lo que está más de moda.
R. Yunusov: ¡Buenas noches, Vladimir Vladimirovich!
De hecho, discutimos lo que usted mencionó en el discurso de hoy: el tema de la inteligencia artificial. Hubo una sesión separada en nuestra conferencia, se llamó “Inteligencia artificial: ¿revolución o moda?”
Pero antes de pasar a los resultados de esta sesión, me gustaría destacar un hecho singular que ocurrió este año: se otorgaron dos Premios Nobel por logros en inteligencia artificial. Se trata de premios de física y química al mismo tiempo; esto nunca antes había sucedido. ¿Y esto pone de relieve que está en marcha una revolución de la inteligencia artificial? Probablemente, más bien sí que no, aunque el comité del Nobel a menudo se guía por la moda a la hora de tomar sus decisiones.
Pasando al tema de nuestra discusión, la discusión de Valdai, enfatizaré varios aspectos que discutimos.
Empezamos con la pregunta que preocupa a muchos. Pero la inteligencia artificial llegará y ¿reemplazará a los humanos o no? Y especialmente en áreas donde se requiere creatividad, como la ciencia y el arte. ¿Y qué vemos hoy en la ciencia? De hecho, la inteligencia artificial ya ha entrado en el proceso científico. Se han logrado muchos logros gracias y con la ayuda de la inteligencia artificial. Pero al mismo tiempo también vemos que no se está expulsando a la gente del proceso científico, sino que el progreso mismo se está acelerando y se necesita aún más personal nuevo y jóvenes cualificados, por lo que no vemos nada. ningún riesgo aquí todavía. También discutimos aspectos de la economía de la inteligencia artificial. En un momento, durante el Covid, alrededor de 2020, había expectativas de que la salida de la recesión global se lograría principalmente gracias a un factor, un factor como la inteligencia artificial.
Discutimos si las predicciones se hicieron realidad o no. Sí, por supuesto, la inteligencia artificial ya ha comenzado a introducirse en la economía, en diferentes sectores de la economía. Pero si nos fijamos en los números, resulta que esas expectativas tan optimistas no se hicieron realidad. Resultó un poco más conservador por hoy. Además, estas expectativas siguen existiendo hoy. Y vemos la formación de burbujas en el mercado de inversiones, lo que amenaza con efectos económicos negativos en el futuro. Aunque la inteligencia artificial en sí misma como tecnología parece que seguirá desarrollándose y será la base de la economía.
Nuevamente discutimos temas de seguridad. Hoy en día, cabe señalar que las organizaciones terroristas y extremistas están haciendo pleno uso de las tecnologías de inteligencia artificial al reclutar nuevos miembros o en aspectos más amplios de la propaganda. Las noticias y los vídeos falsos son ahora una herramienta estándar para estos grupos.
Pero, por otro lado, también está el uso de la inteligencia artificial en actividades antiterroristas y antiextremistas, cuando es posible identificar estos elementos tan extremistas en la sociedad. Pero, además, es posible influir en la parte de la sociedad que duda y alejarla de estos pasos para que no se pase al lado del extremismo. Esto también funciona.
Cuando discutimos cuál es el balance, qué es más positivo o negativo, parece que todavía hay más fenómenos positivos de la inteligencia artificial en el campo de la seguridad, y me gustaría que ese balance siguiera siendo hacia lo positivo.
Y, por supuesto, en el Foro Valdai es imposible no debatir la cuestión política de la inteligencia artificial. Ha habido estudios que han demostrado que cuando los investigadores someten modelos básicos de inteligencia artificial a modelos generativos a través de pruebas de opiniones políticas. Resulta que la inteligencia artificial no es neutral. Sus opiniones políticas están fuertemente sesgadas hacia el liberalismo de izquierda y están relacionadas en gran medida con las opiniones de sus [modelos] creadores.
Además, en los últimos años hemos visto que la inteligencia artificial se entrena utilizando datos sintéticos más que a partir de material real del mundo real, y esto también contribuye a que las opiniones sobre estos modelos sean más radicales.
En los próximos años recibiremos a los primeros graduados universitarios que utilicen la inteligencia artificial en sus actividades y formación. Anteriormente, si tomábamos trabajos de curso y resúmenes, los chicos consultaban las fuentes primarias, las entendían y realizaban el trabajo. Ahora simplemente puedes realizar una solicitud a la inteligencia artificial y tendrás el resultado listo. Está claro que la calidad de la educación disminuirá. Pero mucho más peligrosa, en nuestra opinión, es la influencia que poco a poco va teniendo la inteligencia artificial, moldeando la cosmovisión de los jóvenes e introduciendo la ideología en sus cabezas. Además, esta ideología no se forma en gran medida en nuestro país, sino en el extranjero o incluso en el extranjero.
Y aquí, como conclusión, por supuesto entendemos que es necesario fortalecer el control sobre la regulación de la inteligencia artificial, pero al mismo tiempo, si nos guiamos por medidas prohibitivas, parece que no se logrará ningún resultado. Más bien, necesitamos apoyar y desarrollar tecnologías nacionales de inteligencia artificial.
Es bueno que hoy tengamos mucho trabajo preliminar y que, como vemos, existe un gran progreso. Necesitamos continuar más. Esta será probablemente la base de la soberanía tecnológica en este ámbito.
Cabe señalar aquí que Rusia es uno de los tres únicos países del mundo que tiene un conjunto completo de tecnologías de TI; esta es verdaderamente la base de la soberanía;
Y para concluir mi breve informe: nuestros invitados extranjeros observaron que en algunos países ya existen restricciones, incluso una prohibición total, sobre el uso de tecnologías de inteligencia artificial. Para nosotros, para Rusia, esto es más bien una oportunidad. Podemos demostrar que somos líderes tecnológicos y mostrarnos en este papel exportando tecnologías de inteligencia artificial a nuestros países socios.
Muchas gracias.
Vladimir Putin: Si me lo permiten, también diré dos palabras.
Primero. Por supuesto, la inteligencia artificial es la herramienta de desarrollo más importante. Y una de nuestras prioridades, en primer lugar, por supuesto, en el ámbito económico, pero no sólo, y en otros ámbitos, en el uso de big data, es el desarrollo de la inteligencia artificial. Teniendo en cuenta que tenemos una gran escasez de trabajadores, el desempleo es mínimo: 2,4 por ciento, esto se considera escasez de trabajadores, y en el futuro, por supuesto, veremos una solución a estos problemas, problemas en el esfera económica en el camino hacia el desarrollo de tecnologías modernas, de las cuales el uso de la inteligencia artificial es una de las áreas más importantes e importantes.
¿Cuáles son más ventajas o desventajas aquí? Desarrollo de la energía nuclear: ¿hay más ventajas o desventajas? El uso de átomos pacíficos, la energía nuclear en la medicina, la agricultura y el transporte desempeñan un papel enorme y vital, y estoy seguro de que ese papel seguirá aumentando, especialmente si se tienen en cuenta los problemas del cambio climático.
Pero al mismo tiempo existen armas nucleares. Esto plantea grandes amenazas a la humanidad. Lo mismo, absolutamente lo mismo, se aplica a la inteligencia artificial. Pregunta: ¿Cómo se regula y cómo lo utiliza la gente? Pregunta: ¿cómo se regula? Por supuesto, en muchos países, en muchos países, esto está regulado. En muchos países, en algunos, como dices, lo prohíben. Me parece imposible prohibirlo. Pero todavía encontrará su camino, especialmente en un entorno competitivo. La competencia está aumentando. No me refiero ahora a una confrontación armada, pero en general, la competencia en la economía está aumentando. Por tanto, en un entorno competitivo, el desarrollo de la inteligencia artificial es inevitable. Y aquí, por supuesto, podemos estar entre los líderes, teniendo en cuenta ciertas ventajas que tenemos.
En cuanto a la soberanía, este es el componente más importante. Por supuesto, estas plataformas, con mayor frecuencia se forman en el extranjero, y dan forma a la cosmovisión, absolutamente correcta. Y aquí debemos entender esto y desarrollar nuestra propia inteligencia artificial soberana. Por supuesto, es necesario utilizar todo lo que está disponible, pero también es necesario desarrollar sus propias áreas aquí.
"Sber" y "Yandex" están trabajando activamente en esto y, en general, lo están haciendo con mucho éxito. Seguramente haremos todo esto, de eso no hay duda, especialmente donde ya se está reproduciendo; esto es muy interesante y muy prometedor.
Pero aquí también hay amenazas, por supuesto. Debemos ver y comprender estas amenazas y estructurar nuestro trabajo en consecuencia. Como ya he dicho, éste es uno de los ámbitos más importantes de nuestras actividades conjuntas. Cuando digo "nuestro", me refiero al Estado, a los especialistas en este campo y a toda la sociedad. Porque aquí, por supuesto, surgen muchas cuestiones morales. Definitivamente debes prestar atención a esto.
Usted dijo que se están formando opiniones radicales y demás. Sí, simplemente debemos contrastar esto oportunamente con nuestra cosmovisión, nuestro punto de vista sobre todos los procesos que tienen lugar en nuestra sociedad y en el mundo. Esto es lo que haremos juntos.
Gracias por llamar la atención sobre esto.
R. Yunusov: Muchas gracias. Seguiremos analizando lo que está pasando.
Vladimir Putin: Definitivamente.
R. Yunusov: De hecho, la inteligencia artificial en Rusia debería entrenarse con datos rusos para, en última instancia, reflejar nuestra cultura.
Vladimir Putin: Absolutamente. Y tenemos esa oportunidad, absolutamente, esto es obvio. Estoy seguro de que lo lograremos y esto será un buen apoyo para nuestro desarrollo y será un gran beneficio para nosotros.
Gracias.
R. Yunusov: Gracias.
F. Lukyanov: Vladimir Vladimirovich, inteligencia artificial soberana, cuando la tengamos, ¿podrá ofrecernos una idea rusa para el siglo XXI?
V. Putin: Él sólo puede ayudarnos a resolver las tareas que enfrentamos y es muy importante cómo las formulamos.
Como también funciona con big data, aquí tenemos todas las posibilidades: capacidades intelectuales, capacidades tecnológicas y una gran cantidad de energía libre. Hay algo en lo que podemos trabajar juntos, creo que también en temas como usted acaba de decir, filosóficos y fundamentales.
Necesitamos atraerlo todo. Y depende de nosotros creerlo o no cuando recibimos los resultados de investigaciones basadas en principios modernos y que utilizan, entre otras cosas, inteligencia artificial.
F. Lukyanov: Gracias.
Por supuesto, discutimos un tema relacionado: donde hay inteligencia artificial y digitalización, hay información y todo lo que está sucediendo con ella ahora, y también están sucediendo muchas cosas, tanto pros como contras en todo.
Nuestro colega indio Arvind Gupta participó en esta sesión. Te lo ruego.
A. Gupta (como se traduce) : Gracias.
Mi nombre es Arvind Gupta.
Señor Presidente, soy de la India. Trabajo en la intersección de tecnologías sociales y la construcción de infraestructura pública digital para problemas de trabajo con información.
Gracias, señor presidente, ya ha hablado de algunas de las cuestiones que planteó mi colega Ruslan en relación con la inteligencia artificial. Gracias por escuchar nuestro resumen. Nuestro panel de expertos discutió cuestiones relacionadas, entre otras cosas, con la inteligencia artificial. Mencionaré esto al final.
En cuanto a la manipulación de la información, el uso de estas tecnologías para la vigilancia y la falta de transparencia en todos los sistemas y tecnologías actuales: Señor Presidente, nuestro grupo discutió y dijo que Internet fue creada hace unos 45 años para ser un bien público global.
Lamentablemente, ahora, como en muchas otras cosas, se ha vuelto unipolar. Está controlado por varios gigantes tecnológicos con enfoques ideológicos específicos. Algunas de estas empresas, grandes gigantes tecnológicos, no pueden operar en países como Indonesia, India, Rusia y muchos otros debido a normas sobre manipulación de información, vigilancia y seguimiento.
El segundo tema que discutimos son los algoritmos. Nuevamente, ya hemos discutido esto antes, incluso durante la sesión sobre inteligencia artificial. Realmente moldean nuestra forma de pensar. La inteligencia artificial se está convirtiendo en una palabra de moda, pero los algoritmos existen desde hace mucho tiempo. Realmente moldean nuestro pensamiento, nuestro consumo y cómo elegimos gobierno.
Muchos de nosotros coincidimos en que tienen inclinaciones ideológicas y, por supuesto, no son neutrales: tienen prejuicios. Lo que discutimos fue la militarización, la militarización de la información y los datos. Esto, sumado a los sesgos específicos de cada plataforma, confiere a algunos Estados nacionales un enorme poder. Pueden influir en la seguridad nacional, la democracia y el orden público en general. Entonces, señor presidente, usted sabe que éste ha sido el modus operandi de las plataformas tecnológicas occidentales.
Pero la India ofrece un modelo alternativo. Fue introducido durante la presidencia del G20. Esta es una plataforma pública, nuestra plataforma, que tiene en cuenta las necesidades de la sociedad. Esta es una plataforma que crece de abajo hacia arriba, partiendo de sistemas de identidad comunes, sistemas de pago comunes. Lo utilizan más de mil millones de personas en la India y más de 20 países más también lo utilizan.
Me gustaría presentarles cómo la India ha creado una visión diferente del desarrollo tecnológico, distinta de la visión occidental que existe hoy. Señor Presidente, quisiera felicitar a Rusia por el éxito del sistema de pagos Mir. En muy poco tiempo se convirtió en un éxito. También mostró el poder de la soberanía tecnológica, que acabamos de mencionar: que, si es necesario, se puede lograr.
Señor Presidente, la cuestión que acaba de discutir, lo que dije sobre los sesgos de las tecnologías y las plataformas tecnológicas y su carácter no neutral, lo que estamos enfrentando es la era de la inteligencia artificial.
Dado que hemos permitido que unas pocas grandes empresas controlen Internet, ¿cómo podemos garantizar que nuestra cultura, nuestra sociedad y nuestros intereses nacionales estén protegidos en esta era de inteligencia artificial? ¿Qué normas de apoyo necesitamos desde el principio para lograr una IA justa y equitativa? ¿Cómo garantizamos que los Estados con ideas afines trabajen para combatir la utilización de la inteligencia artificial como arma?
Y finalmente, señor presidente, como usted sabe, nos interesaría saber de usted cómo podemos fortalecer la confianza en la información que vemos hoy en la tecnología en general, cómo fortalecer la confianza en ella.
Éste fue el tema más importante de nuestro debate. Espero tu respuesta.
Gracias.
V. Putin: Un tema muy importante, por supuesto similar a la pregunta anterior: la inteligencia artificial, su uso y desarrollo. Y aquí hay varios aspectos.
En primer lugar, el uso de Internet, por supuesto, debe basarse en algoritmos soberanos, debemos esforzarnos por lograrlo. Primero.
Segundo. Para nosotros es muy difícil por parte del Estado -es decir, es posible, pero en parte será contraproducente- prohibir todo, precisamente al Estado. En Rusia, la comunidad profesional se dio cuenta de la necesidad y decidió las reglas para operar este negocio, Internet como negocio. Y asumió - independientemente - ciertas autolimitaciones, especialmente relacionadas con alguna posible influencia destructiva sobre la sociedad en su conjunto, especialmente sobre el público infantil. Me parece que esta es una de las formas de garantizar los intereses de la mayoría de las personas y de la sociedad en su conjunto.
Por supuesto, Internet debe estar sujeto a las leyes internas del país donde se realiza el trabajo en esta área. Esto es algo obvio.
Lo que vemos es manipulación de la información; lamentablemente, sí, esto está sucediendo. Pero repito una vez más: si las actividades de Internet están subordinadas y sujetas a las leyes internas, deben estar sujetas a la legislación interna, entonces minimizaremos las posibles consecuencias negativas.
Entiendo que hay limitaciones tecnológicas, dificultades tecnológicas para implementar todo esto. Pero si tomamos el camino de este trabajo, conectado con la propia comunidad profesional, que ve dónde es posible crear amenazas a la sociedad en su conjunto, entonces trabaja de forma independiente para detener estas amenazas, y el Estado, por supuesto, debería estar cerca. .
Para países como India, como Rusia, esta tarea es completamente solucionable, porque tenemos muy buenos especialistas, muy buenas escuelas de matemáticas, y hay personas que ya son líderes, si no sus empresas, entonces ellos mismos son absolutamente perfectos, son líderes en este campo de actividad. Tenemos todas las cartas en la mano, especialmente, repito de nuevo, en países como India o Rusia.
En cuanto al sistema de pagos Mir, sí, hasta cierto punto es un éxito. Trabaja, trabaja bien, con confianza. Funcionaría aún mejor, incluso más ampliamente, si no se crearan obstáculos artificiales para su desarrollo. Pero incluso a pesar de que se crean estos obstáculos, se está desarrollando y replicaremos éxitos de este tipo.
Y el eterno tema de Internet, en mi opinión, ya se ha vuelto eterno. Dijiste que fue creado para ser utilizado en beneficio de la humanidad. Fue creado, por supuesto, para otros fines, pero en algún momento su propósito cambió categóricamente. Y es necesario que las actividades en Internet, como cualquier actividad humana, estén sujetas a las leyes morales y legales de aquellos estados donde opera este sistema.
Lo repito una vez más: tecnológicamente esto no siempre es fácil de hacer, pero ciertamente debemos esforzarnos por lograrlo. La sociedad debe protegerse de la influencia destructiva, pero hacer todo lo posible para garantizar que el intercambio de información sea libre y que beneficie el desarrollo de un estado en particular y de toda la comunidad internacional en su conjunto.
Aquí en Rusia nos esforzaremos por lograrlo. Sé que la India está siguiendo el mismo camino. Estaremos encantados de cooperar con usted en esta dirección.
Gracias por prestar atención a esto. Por otro lado, es imposible no prestar atención a esto y no participar en ello. Te deseo mucho éxito.
F. Lukyanov: Vladimir Vladimirovich, ¿usted mismo utiliza Internet?
Vladimir Putin: Ya sabes, de una manera muy primitiva: a veces presiono algunos botones para mirar algo.
F. Lukyanov: Pero todavía sucede, ¿no?
V. Putin: Sí.
F. Lukyanov: ¿Nuestros motores de búsqueda?
Vladimir Putin: Tuyo, tuyo.
F. Lukyanov: Genial. Gracias, eso es reconfortante. (Risa.)
Discutimos el medio ambiente con gran detalle, el estado del mundo en términos de clima, etc. Le pediré a nuestro buen camarada Rasigan Maharaj de Sudáfrica que nos lo diga.
R. Maharaj (traducido) : Muchas gracias, señor presidente. Gracias por decirme que la dialéctica de la historia todavía funciona y está vigente.
Las cuestiones ambientales, como usted dijo, no se pueden resolver sin abordar la desigualdad global.
La Organización Meteorológica Mundial, la organización meteorológica mundial, informó recientemente que el cambio climático causado por el hombre está provocando cambios rápidos en la atmósfera, la hidrosfera, la biosfera y la criosfera. 2023 resultó ser el año más cálido [registrado] y también el más activo en términos de fenómenos meteorológicos extremos.
Esta tendencia ha continuado hasta 2024 y continuará, según la Organización Meteorológica Mundial. La evidencia científica es irrefutable.
Estamos lejos de alcanzar objetivos climáticos críticos. El cambio climático está revirtiendo los avances en materia de desarrollo y amenazando a muchas personas. Estamos viendo emisiones récord de gases de efecto invernadero. También vemos un gran retraso con respecto a objetivos ambiciosos en términos de alcanzar los objetivos de gases de efecto invernadero.
En muchos sentidos, el sistema moderno se formó durante la era del colonialismo y, como usted dijo en su discurso, en muchos sentidos este sistema se basó en un intercambio desigual entre el Norte Global y el Sur Global o, como se podría parafrasear, , entre la minoría global y la mayoría global.
Colegas de la Escuela [de Economía] de Londres señalaron que el Norte Global está extrayendo enormes recursos, por un valor de 10,5 billones de dólares en 2015. Esta cantidad de recursos extraídos por él podría haber resuelto el problema de la pobreza mundial hace mucho tiempo.
En los últimos años, hemos visto un flujo estimado de 250 billones de dólares desde el Sur Global hacia el Norte Global. Vemos que el intercambio desigual es un importante impulsor del desarrollo desigual, así como de la desigualdad en la economía. Por supuesto, el movimiento de liberación nacional cuestionó el sistema de colonialismo, pero los mecanismos institucionales que se crearon después de la Segunda Guerra Mundial, después de la Gran Guerra Patria, permitieron al Norte Global mantener el liderazgo y la hegemonía. La pandemia de Covid ha expuesto y puesto de relieve las desigualdades institucionales en este sistema. Como dijiste, nadie se sentirá seguro hasta que todos nos sintamos seguros.
Nuestras competencias científicas y tecnológicas colectivas han creado soluciones que nos han ayudado a salvar vidas. Pero al mismo tiempo, volvemos a ver intentos de convertir la propiedad intelectual en un arma mediante la introducción de restricciones al intercambio de conocimientos, así como al intercambio de tecnología. Es necesario resistir colectivamente a tales intentos. Todos los países deben esforzarse por profundizar la cooperación y ampliar la interacción para acelerar el intercambio de conocimientos, garantizar el flujo equitativo de dichos conocimientos y asegurar una transición de la explotación extractiva a la reforma de las instituciones internacionales. Estos esfuerzos por reformar las instituciones internacionales son necesarios porque preservan los sistemas anteriores. Sin embargo, lamentablemente estas reformas se están estancando y provocando desesperación.
Al mismo tiempo, se celebró en Kazán una exitosa cumbre de los BRICS. Luego, el propio Secretario General de la ONU dijo que la arquitectura financiera existente era injusta e ineficaz. Más recientemente, esto también se debatió en Alemania en un foro político mundial. Dijo que las instituciones financieras internacionales no habían logrado prevenir y mitigar las crisis, ni habían podido atraer recursos suficientes para alcanzar los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente.
Necesitamos trabajar juntos para reducir estas desigualdades. Es necesario crear sistemas que faciliten el intercambio de conocimientos, brinden igualdad de oportunidades de desarrollo para todos, porque si no lo logramos, nuestra supervivencia está en riesgo. Nuestra retórica debe estar respaldada por acciones concretas.
También se necesitan recursos para ayudar a los países que enfrentan la degradación ambiental, el cambio climático y otros desafíos relacionados con el clima. Además, tal transformación contribuiría al establecimiento de la paz mundial.
Gracias.
V. Putin: Por supuesto, lo que usted estaba haciendo ahora en conversaciones, en discusiones con sus colegas aquí en el Club Valdai, es una de las áreas de investigación más importantes para la humanidad. Esto es obvio. Ahora no entraremos en detalles, no discutiremos qué está sucediendo y por qué.
Es decir, está claro lo que está sucediendo: el cambio climático, el calentamiento global. ¿Por qué sucede esto? Debido a la actividad humana, influyen otros factores, incluido el espacio global, o algo le sucede a la Tierra periódicamente y realmente no entendemos qué. Pero los cambios son obvios, están ocurriendo; esto es un hecho. Y sería imprudente no hacer nada en absoluto, eso no se puede discutir.
Y nosotros en Rusia lo sabemos de primera mano, porque nuestro calentamiento está ocurriendo más rápido que en todas las demás regiones del mundo. En 10 años, el calentamiento se ha producido en más de 0,5 grados, y en el Ártico incluso más rápido: en más de 0,7 grados. Para nosotros esto es algo obvio. Para un país donde el 60 por ciento de su territorio está cubierto de permafrost, esto tiene consecuencias prácticas. Tenemos ciudades enteras en zonas de permafrost, pueblos, etc., y se ha desarrollado la producción. Este es un asunto muy serio para nosotros y tendrá graves consecuencias. Por tanto, sabemos qué es.
Y, por cierto, tenemos una de las fuentes de energía más verdes del mundo. En nuestra estructura energética, el 40 por ciento es generación de gas, también generación nuclear, generación hidráulica; en general, el 85 por ciento de la generación de bajas emisiones en la estructura de la economía rusa. Esta es una de las estructuras más verdes del mundo. Además, en mi opinión, tenemos el 20 por ciento de los bosques del mundo, lo que es un valor absorbente si se tiene en cuenta.
Estamos pensando en esto, tenemos planes, los publicamos hace mucho tiempo, lo dijimos públicamente, en qué año lograremos una reducción de las emisiones antropogénicas. Y, por supuesto, lo haremos.
Por cierto, los que más ruido han hecho al respecto, por desgracia para todos y probablemente también para ellos, actúan en la dirección opuesta.
Digamos que la generación de carbón en Europa ha aumentado drásticamente. Hace poco, todo el mundo en Europa hacía ruido sobre la necesidad de cerrar la generación a carbón. Ahora no sólo no lo han cerrado, sino que lo han aumentado. Extrañamente simple, pero cierto. También por algunas razones políticas descabelladas. Pero este es un tema aparte.
Respecto a las barreras artificiales al desarrollo de las economías en desarrollo relacionadas con la agenda ambiental. Sí, estas llamadas barreras "verdes" que algunos países están empezando a crear para los países en desarrollo, para los mercados en desarrollo, simplemente idearon una nueva herramienta para frenar el desarrollo.
Por favor, si todo el mundo está tan preocupado -y sinceramente- por el cambio climático como deberíamos estarlo, entonces proporcionemos a aquellos países que también estén dispuestos a trabajar en este ámbito, proporcionemos fuentes de financiación y tecnología para que puedan tranquilamente, alcanzar el punto de equilibrio al cambiar a estas nuevas tecnologías. De lo contrario, ¿qué? ¿Deberían arrastrarse a la cola del progreso?
Y con razón, algunos dicen: bueno, ustedes, los que hoy nos exigen una transición inmediata a las nuevas tecnologías, antes usaban todas las fuentes de energía, contaminaron todo aquí, toda la atmósfera, y ahora nos exigen que cambiemos de inmediato. hacia nuevos niveles de generación. ¿Cómo podemos hacer esto? ¿O deberíamos gastar todos nuestros últimos recursos en nuevas tecnologías, que debemos comprarles y pagarles nuevamente por ellas? Esta es también una de las herramientas de algún tipo de neocolonialismo.
Brinde a las personas la oportunidad de vivir normalmente y desarrollarse, si realmente cree sinceramente que todos debemos ocuparnos de esto juntos. Fuentes de financiación, proporcione y transfiera tecnologías, y no limite estas tecnologías. Estoy completamente de acuerdo con usted si hubo un indicio de esto en su discurso. Bueno, como podría ser de otra manera, simplemente no lo entiendo.
Lo mismo ocurre con las finanzas. De hecho, como ya he dicho, según nuestros expertos, y en ellos confío plenamente, basándose simplemente en el hecho de que el dólar es una moneda mundial, Estados Unidos ha recibido 12 billones de dólares de la nada en los últimos diez años. Así de simple, debido al hecho de que imitan, distribuyen, el mismo dinero va, por regla general, a sus bancos, a su sistema financiero, y también cortan cupones allí y obtienen ganancias de ello. Esta es una posición de conteo, así sin más, este dinero cae del cielo. Y esto, por supuesto, también debería ser tenido en cuenta por todos.
Si este dinero existe debido a las emisiones, los ingresos se reciben de la misma manera desde arriba: esta es la fuente de financiación, también para la agenda medioambiental. Da y luego comparte estos ingresos que cayeron del cielo si tanto te preocupa la situación medioambiental. Si tuvo una idea de esto, tiene toda la razón; es difícil no estar de acuerdo con esto. Así es como se debe hacer.
Quizás este sea mi comentario. Nada que agregar aquí. Es decir, hay mucho más que añadir, pero esto es lo más importante.
Gracias.
F. Lukyanov: Vladimir Vladimirovich, ¿el presidente [Azerbaiyán Ilham] Aliyev lo invitó accidentalmente a la conferencia sobre el clima la próxima semana?
Vladimir Putin: Llamé.
F. Lukyanov: ¿Irás?
V. Putin: Estuve allí no hace mucho y, presidente Aliyev, acordamos que Rusia estará representada a un alto nivel y que en este evento participará el Presidente del Gobierno de la Federación Rusa, Mijail Vladimirovich Mishustin.
F. Lukyanov: Genial.
Pasemos sin problemas a un tema que nos preocupa a todos, porque al fin y al cabo somos principalmente internacionalistas. También expresó la idea de seguridad euroasiática. Dedicamos muchas discusiones a esto, y el informe Valdai de este año trató en gran medida sobre esto, y la sesión fue muy interesante.
Me gustaría pedirle a nuestro amigo Glenn Disen de Noruega que describa los principales hallazgos.
G. Disen (traducido) : Gracias, señor presidente.
Mi nombre es Glenn Disen, soy profesor de economía política de Noruega.
Nuestra sesión estuvo dedicada a la seguridad euroasiática. Me gustaría destacar tres conclusiones principales.
Primero, la fuente del conflicto en este momento parece ser el conflicto entre los mundos unipolar y multipolar. En muchos sentidos, este es un fenómeno nuevo en las relaciones internacionales.
En el siglo XIX, Gran Bretaña era la principal potencia marítima que se oponía al poder terrestre del Imperio Ruso. En el siglo XX se produjo un enfrentamiento entre el poder naval de Estados Unidos y el poder terrestre de la URSS. Ahora, en el siglo XXI, volvemos a tener una potencia marítima líder: Estados Unidos.
Sin embargo, en el continente euroasiático asistimos a la formación de la multipolaridad, lo que crea numerosas oportunidades. La mayor economía de la República Popular China no tiene la capacidad ni siquiera demuestra el deseo de dominar el continente. En cambio, vemos otras iniciativas destinadas a crear multipolaridad en Eurasia. Es decir, se trata de un conflicto entre un sistema unipolar (Estados Unidos está tratando de restaurarlo) y un sistema multipolar. La mayoría mundial parece preferir la multipolaridad. Creo que esta es en gran medida la razón por la que los BRICS resultan tan atractivos para muchos países.
Sin embargo, en nuestras discusiones encontramos un consenso, una preocupación o al menos un deseo de asegurar que Eurasia cree un movimiento antihegemónico, en lugar de un movimiento antioccidental, porque el objetivo debería ser la armonización de intereses. Es decir, debemos asegurarnos de que Eurasia no se convierta en otro bloque. Creo que, una vez más, esto explica en gran medida el éxito de los BRICS, que pueden servir como herramienta para superar el pensamiento de bloque.
Además, Eurasia es tan atractiva porque demuestra el atractivo de una política exterior multivectorial, cuando es posible diversificar la política económica interactuando con diferentes polos de poder. La necesidad que vemos es garantizar la independencia política, la independencia de la política económica, donde los países ya no sean meros espectadores en las relaciones internacionales.
Por eso muchos países no quieren elegir uno de los bloques en competencia, sino que se esfuerzan por armonizar sus intereses. La mayoría mundial lucha por la multipolaridad euroasiática, que es necesaria para lograr un verdadero multilateralismo. Esto es lo contrario de lo que Washington está promoviendo.
Finalmente, la Eurasia multipolar tiene ciertos incentivos para armonizar intereses, porque las principales potencias de Eurasia tienen un formato diferente para la integración euroasiática, tienen intereses diferentes. Esto también lo vemos entre Rusia y China, pero también que ninguno de ellos puede lograr sus objetivos o su formato de integración sin la cooperación con otros centros de influencia. Esto crea incentivos para la armonización de intereses. Parece que esto es realmente lo que ha hecho que los BRICS tengan tanto éxito.
Recuerdo que hace 10 años muchos esperaban que Asia Central se convirtiera en una fuente de conflicto entre Rusia y China. Al contrario, vemos que éste es un territorio de interacción. Esto proporciona un tono optimista para otras partes de Eurasia. Esto es fundamentalmente diferente de las alianzas que normalmente se utilizan para promover la unipolaridad.
Usted mismo se refirió a los impulsos imperiales de dividir países. En el sistema de alianzas siempre se espera algún tipo de división: entre Rusia, India y China, entre los árabes, Irán, entre Europa y Rusia, simplemente porque es más fácil dividir la región en aliados dependientes, aquellos que servirán.
Por lo tanto, en aras de la armonización de intereses, me gustaría formular una pregunta basada en la premisa de que Europa no ha logrado crear una salida mutuamente aceptable a la Guerra Fría. Creo que esto ha sido fuente de mucha tensión. Por el contrario, el principio de seguridad indivisible condujo a la fragmentación y también vio la expansión de la OTAN.
Entonces mi pregunta es: ¿podría la multipolaridad euroasiática introducir un nuevo formato de interacción entre Rusia y Europa? Hago esta pregunta porque hace varios años hubo un libro titulado “Europa como la península occidental de la Gran Eurasia”. Y, de hecho, ¿tal vez exista ese camino a seguir?
Gracias.
Vladimir Putin: Pido disculpas, discúlpeme, ¿puede repetir lo que dijo al final? Por favor formule la pregunta nuevamente.
G.Disen (traducido) : Mi pregunta era esta. Partió del principio de que en toda Eurasia vimos que muchos países podían superar sus contradicciones, sus contradicciones políticas a través de la interacción económica. Por ejemplo, los acuerdos que China impulsó entre árabes e iraníes. Estaba pensando en un nuevo formato para la Gran Eurasia, donde Europa sería parte de esta Eurasia. ¿Existe alguna posibilidad de utilizar los BRICS u otra institución para apuntalar también mejores relaciones entre Rusia y Europa, de modo que podamos superar esta política de bloque en Europa que nunca hemos podido superar desde la Segunda Guerra Mundial?
V. Putin: Después del fin de la Guerra Fría, en principio existía la posibilidad de superar este pensamiento de bloque y la propia política de bloque. Repito: después del fin de la Guerra Fría, existía la posibilidad de superar tanto el pensamiento como la política de bloque.
Pero ya dije en mi discurso que estoy seguro de que Estados Unidos no lo necesitaba. Al parecer temían que se debilitara el control sobre Europa, querían mantenerlo y lo mantienen, además, lo reforzaron.
Creo que algún día esto conducirá a un debilitamiento de este sistema de subordinación vasalla. No quiero decir nada malo con lo que voy a decir, no quiero acusar a nadie de nada, reprocharle a nadie, Dios no lo quiera. Vemos que muchos países europeos, casi todos los países europeos, miembros de la OTAN, en detrimento de sus intereses, toman medidas que benefician a la política y la economía estadounidenses.
En algunos estados de Estados Unidos, los costos de la energía son tres, cuatro o incluso cinco veces más baratos que en la Unión Europea. Toman conscientemente decisiones en el sistema tributario, reducen los impuestos sobre la renta, por ejemplo, crean las condiciones para la transferencia de empresas, empresas enteras o industrias de Europa a los Estados Unidos. Y algunos se están moviendo.
En un principio, esto afectó a aquellas directamente relacionadas con la fuente primaria de energía: la producción de fertilizantes, la industria del vidrio y algunas otras industrias. Simplemente redujeron sus actividades, dejaron de ser rentables y se mudaron allí.
En la segunda etapa de la redistribución, esto de alguna manera está relacionado con la industria metalúrgica; ahora ha afectado a la industria del automóvil.
Los gobiernos pueden culpar tanto como quieran al trabajo supuestamente ineficaz de la dirección de tal o cual empresa, pero esto es el resultado de su política, en primer lugar, de la política gubernamental, y luego, en estas condiciones, la dirección tenía que hacer algo. para salvar sus empresas y sus puestos de trabajo. Pero esto no siempre es posible.
Por lo tanto, el conflicto en el que lamentablemente somos partícipes permitió a Estados Unidos fortalecer su papel de liderazgo, por decirlo suavemente. En esencia, los países se encontraron en una dependencia semicolonial. Para ser honesto, ni siquiera yo esperaba esto, pero es su elección.
Lo mismo está pasando con Japón. ¡Maravilloso! ¿Qué le hemos hecho mal a Japón? Nada de nada, ni un solo paso, ni una sola palabra. Lo tomaron y nos impusieron sanciones. ¿Por qué diablos? ¿Por qué el susto?
Ahora surge la pregunta: ¿qué hacer al respecto? No hicimos nada. Hay colegas de Japón aquí y probablemente habrá algunas preguntas.
Es aún peor en Europa. Ya lo he dicho, pero no me negaré el placer de recordar la conversación con el ex Canciller de la República Federal de Alemania Kohl en 1993, cuando tuve la suerte de estar presente en su conversación con el ex alcalde de San Petersburgo. . Todavía no me había olvidado del idioma alemán y hacía de traductor entre ellos. Despidió al traductor por completo y le dijo: ve y descansa. Me quedé y traduje.
Para mí, en el pasado reciente de un oficial de inteligencia extranjera de la Unión Soviética, fue sorprendente escuchar lo que dijo. Sinceramente, escuché, traduje y, por decirlo suavemente, me sorprendió mucho, porque después de todo, los clichés de la Guerra Fría todavía estaban en mi cabeza y soy un oficial de inteligencia de la KGB de la URSS.
De repente, Kohl empezó a decir que el futuro de Europa, si quiere sobrevivir como centro independiente de la civilización mundial, sólo debería ser junto con Rusia, es necesario unir esfuerzos. Abrí la boca. Con el mismo espíritu continuó hablando de cómo, en su opinión, se desarrollará la situación en el continente americano, dónde y cómo Estados Unidos desarrollará sus esfuerzos. No lo reproduciré ahora, pero no dijo nada malo de Estados Unidos, no. Simplemente habló como analista, como experto, ni siquiera como canciller federal, sino como experto.
Pero, de hecho, el 80, 85, 90 por ciento de lo que dijo es lo que sucede. Esto es exactamente lo que estoy observando ahora, todos lo estamos observando. Por supuesto, debemos intentar construir un sistema de seguridad en el continente euroasiático. Es enorme este continente. Y, por supuesto, Europa puede y, en mi opinión, debe ser una parte integral de este sistema.
Usted dijo que la República Popular China no tiene la oportunidad y no quiere desempeñar ningún papel dominante. Usted habló de Asia Central, ahora también hablaré de esto. Me parece que probablemente estén aquí nuestros amigos de China. No existe tal cosa en la filosofía china; no luchan por dominar. Este es el truco, este es el atractivo de la teoría o propuesta formulada por el presidente de la República Popular China, Xi Jinping: "Un cinturón, una ruta". Un cinturón y una vía común. Ésta no es sólo la manera china, es la manera general. Esto es exactamente lo que parece, al menos en las relaciones bilaterales, y así es exactamente como actuamos: en interés mutuo.
¿Qué está pasando en Asia Central? Todo el mundo contaba con algún tipo de choque o fricción entre Rusia y China en Asia Central. No. ¿Entiendes lo que está pasando allí? Estos son países con estados muy jóvenes, con una economía que requiere un desarrollo serio. Los procesos demográficos están creciendo: digamos, en Uzbekistán cada año hay más de un millón de personas. Más un millón, ¿te imaginas? 27 o 28 millones ya es una población y más un millón cada año. En la India, más diez, como me dijo mi amigo el Primer Ministro Modi, pero en la India sólo viven mil quinientos millones de personas, y en Uzbekistán, entre 37 y 38, pronto 40 millones, y millones cada año. Eso es mucho. Hay muchos problemas ahí.
Si la República Popular China viene y ayuda a estas economías, esto significa que, como resultado de la cooperación económica, se estabilizan los procesos políticos internos, se estabiliza la condición de Estado, Rusia sólo está interesada en esto. Queremos que haya un entorno estable y un desarrollo estable. Esto también redunda en nuestro interés. Por tanto, allí no hay rivalidad, hay cooperación. Esto no interfiere con el desarrollo de nuestros vínculos tradicionales con esta región del mundo. Los países de Asia Central, que durante siglos formaron parte del Imperio Ruso y de la Unión Soviética, no sólo recuerdan, sino que valoran nuestros contactos especiales, nuestros vínculos especiales. Esto sólo beneficia a todos.
Si de esta manera estamos creando un sistema de seguridad en el continente euroasiático, y ahora, por cierto, veo y escucho lo que está sucediendo en algunos países europeos, lo que dicen, nuevamente comenzaron a hablar de crear un sistema de seguridad unificado. sistema de Lisboa a Vladivostok, volvemos de nuevo a lo que, en mi opinión, habló De Gaulle en su época. Él, sin embargo, dijo "a los Urales". Pero, de hecho, la conversación debería ir a Vladivostok. Estas ideas surgieron nuevamente. Si nuestros compañeros vuelven a esto...
Y lo más importante, lo que usted dijo, lo que mencioné y lo que está escrito en los documentos de la OSCE, para que la seguridad de algunos no entre en conflicto ni viole la seguridad de otros. Esto es muy importante. Si hacemos todo esto, si aumentamos, como usted también mencionó, el nivel de confianza... Ahora el problema más importante en nuestro continente euroasiático, el principal entre Rusia y los países europeos, es la falta de confianza.
Puedes regañar a Rusia todo lo que quieras y, probablemente, también cometemos muchos errores, pero cuando, escucha, nos dicen que acordamos firmar los acuerdos de Minsk sobre Ucrania sólo para darle a Ucrania la oportunidad de rearmarse. y no vamos a resolver este conflicto pacíficamente, ¿de qué tipo de confianza podemos hablar? ¿Qué son ustedes? ¿Qué tipo de confianza? Usted declaró directa y públicamente que nos engañó, nos mintió y nos engañó. ¿Qué tipo de confianza? Pero debemos volver gradualmente a este sistema de confianza mutua. No lo sé, ahora podemos discutir aquí hasta mañana, pero este es el primer paso hacia la creación de un sistema unificado de seguridad euroasiática. ¿Se puede hacer esto o no?
El señor Kohl, con quien comencé con los recuerdos, creía que esto no sólo era necesario, sino absolutamente necesario. Comparto este punto de vista.
F. Lukyanov: Vladimir Vladimirovich, ¿por qué cree que el señor Kohl fue más sincero que la señora Merkel, a quien usted mencionó más tarde, que habla del proceso de Minsk?
Vladimir Putin: Sabes, nos sentamos los tres (esto todavía estaba en Bonn, el gobierno alemán estaba en Bonn) y simplemente hablamos. Pero la señora Merkel, a quien usted recuerda, habló sin embargo bajo cierta presión pública y en condiciones de crisis. Ésta sigue siendo una situación diferente. Kohl razonó con calma, simplemente expresó libremente su punto de vista, no sólo en ausencia de la prensa: Merkel habló con la prensa y para la prensa, pero no habló para la prensa, incluso destituyó a su traductor, ¿entiendes? Por tanto, parto del hecho de que era una persona absolutamente sincera.
F. Lukyanov: Si es posible, una pregunta más a continuación del tema que mencionó Glenn y usted mencionó. La población está creciendo en los países vecinos y en su discurso habló de los flujos migratorios. Este es un tema muy candente en todas partes, incluso aquí.
¿Considera esto parte de la seguridad euroasiática? ¿Está usted discutiendo esto con sus colegas en Eurasia?
Vladimir Putin: Sí, por supuesto, hablamos de esto muy a menudo.
Ya lo he dicho: ahora tenemos una tasa de desempleo históricamente baja: 2,4 por ciento, prácticamente no hay desempleo. Tenemos escasez de mano de obra. Y, por supuesto, necesitamos trabajadores para desarrollar la economía.
Además, la falta de mano de obra adecuada es uno de los principales obstáculos a nuestro crecimiento económico actual. Tenemos alrededor de medio millón en construcción ahora mismo; la industria ocupará 600 mil personas y ni siquiera se dará cuenta. En la industria se necesitan ahora 250.000 personas, y tampoco será suficiente.
Como primera etapa, debemos crear las condiciones en las que las personas que vengan a trabajar con nosotros estén preparadas para esto: hablarán bien ruso, conocerán nuestras tradiciones (hemos hablado de esto muchas veces), conocerán nuestras leyes y no solo todo esto, pero estad internamente preparados para observar todo esto.
Y entonces no habrá irritación ni rechazo por parte de nuestros ciudadanos, y debemos pensar, en primer lugar, por supuesto, en los intereses de los ciudadanos de la Federación de Rusia. Son cosas completamente obvias. Quiero que me escuchen mis colegas, los líderes regionales en las regiones de la Federación de Rusia, así como los organismos encargados de hacer cumplir la ley.
Y en cuanto a las personas que vienen a nosotros, también deben vivir en condiciones humanas modernas, disfrutar de todos los beneficios de la civilización en el campo de la salud, la educación, etc. Aquí también hay distorsiones. No entraré en detalles ahora, pero tenemos que trabajar en esto.
Mis colegas y yo, mis amigos, los líderes de las repúblicas de la antigua Unión Soviética, discutimos constantemente sobre este tema. Y ellos mismos quieren preparar a aquellas personas que quieran venir a trabajar con nosotros, prepararlas para ese trabajo en el territorio de la Federación Rusa.
¿Qué se necesita para esto? También nuestra pregunta. Necesitamos crear escuelas, ahora estamos creando escuelas, las estamos creando. Es necesario enviar profesores de ruso, que son escasos y que aceptan con gusto y aceptarían diez veces más. Así que también en este caso la pelota está, en cierta medida, en nuestro tejado. Están preparados para ello y lo quieren. Haremos esto juntos.
Pero en el futuro, espero que en un futuro próximo, tendremos que asegurarnos de que, en primer lugar, personas con una buena educación y una buena formación profesional entren en el mercado laboral ruso, y algunas de las personas que vienen a nosotros hoy se quedarían a trabajar en casa, – y para que creemos allí instalaciones de producción que se incluirán en la cadena de producción general de ciertos bienes. Los cargaríamos con pedidos, producirían algunos componentes de algo, el montaje final podría ser con nosotros o con ellos, y entonces la gente no sólo en Uzbekistán, sino también en Tayikistán, Kazajstán y Kirguistán tendrían trabajo allí, en sus patria, vivirían en el entorno de su lengua materna, de su cultura. En general, esto sería cooperación general.
Hasta cierto punto, necesitamos recrear aquellas cadenas de cooperación que existían dentro de la Unión Soviética, pero, por supuesto, sobre una nueva base tecnológica, sobre una nueva base logística. Y entonces el sistema general será más estable y se garantizarán tasas de crecimiento para todos los participantes en este proceso. Y no habrá tanta tensión en este ámbito.
Ahora hablábamos de inteligencia artificial y otras posibilidades. Es necesario sustituir la escasez de trabajadores -por supuesto, de esto hablan todos nuestros expertos- con nuevas capacidades tecnológicas, para llevar a cabo la producción sobre una nueva base tecnológica, aumentando el nivel de producción y la eficiencia. Me parece que esto es bastante posible.
F. Lukyanov: Gracias.
Vladimir Vladimirovich, ayer hubo un gran acontecimiento, el mundo entero lo observó con gran expectación: Estados Unidos eligió un nuevo presidente. Este es su sexto mandato presidencial, o el cuarto, pero sucede.
¿Tiene algún recuerdo, tal vez algunos de ellos sean más agradables, menos agradables? ¿Con quién fue más interesante trabajar?
V. Putin: En general, todos son personas interesantes. Es difícil imaginar a una persona que se encontraría en la cima del poder en uno de los países líderes del mundo y sería una persona absolutamente insignificante, estúpida y poco interesante.
¿Qué pasa? El hecho es que la cultura política interna de los Estados Unidos es tal que la lucha política interna se vuelve cada vez más aguda, los oponentes y opositores políticos del actual jefe de estado utilizan todo tipo de técnicas para dejarlos entrar de alguna manera. Además, se utilizan herramientas que a menudo son imparciales y están lejos de ser indicativas de esta cultura política.
Recuerde, hubo muchísimos ataques contra Bush: es muy analfabeto, poco inteligente e ignorante. Es todo mentira.
Teníamos muchas contradicciones. Creo que desde el punto de vista de la actitud hacia Rusia, la política en dirección rusa, muchos de ellos, casi todos, dije: todo lo que se hizo al final parecía una intervención encubierta.
Pero a nivel personal... Les aseguro que el mismo Bush que anteriormente fue gobernador de Texas (este, por cierto, es un estado enorme y complejo) y fue un gobernador exitoso. Hablé con él - les aseguro que no es en modo alguno inferior a cualquiera que esté sentado en esta sala, sin importar cómo se le presente - como una especie de persona con un coeficiente intelectual bajo, etc. - así como a cualquiera de sus miembros políticos. oponentes. Lo sé, hablé mucho con él, personalmente, pasé la noche en su casa en un rancho en Texas. Me encontré con sus padres varias veces, tanto en su casa como ellos vinieron a verme.
Les diré: cuando hablé con su padre, también ex presidente de los Estados Unidos, él, por supuesto, ya no era el presidente en ese momento. Me lo dijo con sinceridad, lo dice con mucha calma: “Cometimos un gran error al comenzar a bloquear los Juegos Olímpicos en Moscú. Luego Rusia empezó a hacer lo mismo con respecto a los Juegos Olímpicos aquí. Qué tontería". Él mismo me lo dijo personalmente: “Qué tontería, qué error. ¿Por qué hacemos todo esto?
¿Así que lo que? Y todo esto continúa. Bajo la presión del exterior, el Comité Olímpico Internacional se convirtió en una especie de, no sé, simplemente artistas de circo. Han comercializado completamente el movimiento olímpico y lo están destruyendo con sus propias manos.
¿Pero de qué estoy hablando? Ahora no hablo de esto, sino de la gente con la que tuve que trabajar. Cada uno de ellos es una personalidad y una persona que no llegó a este Olimpo por casualidad.
F. Lukyanov: ¿Cómo se ve el futuro presidente desde este punto de vista?
Vladimir Putin: Ya sabes, también puedes tratarlo como quieras. Al fin y al cabo, al principio todo el mundo -en su primera iteración presidencial- decía que él era principalmente un hombre de negocios y que entendía poco de política y que podía cometer errores.
Pero, en primer lugar, te puedo decir: su comportamiento en el momento del atentado, no lo sé, pero me impresionó. Resultó ser un hombre valiente. Y no se trata sólo de levantar la mano y pedirles que luchen por sus ideales comunes. No es sólo eso, aunque, por supuesto, es un impulso así. Una persona se manifiesta en condiciones extraordinarias; aquí es donde se manifiesta una persona. Y se mostró, en mi opinión, de una manera muy correcta: con valentía, como un hombre.
En cuanto a la política de la primera iteración, no sé si la escuchará, pero probablemente la diré aquí. Lo digo sincera y absolutamente: tengo la impresión de que lo persiguieron por todos lados y no le permitieron moverse. Tenía miedo de dar un paso hacia la izquierda o hacia la derecha, de decir una palabra más.
No sé qué pasará ahora, no tengo idea: para él este es todavía el último plazo, lo que hará es su pregunta. Pero lo que se ha dicho públicamente hasta ahora es básicamente... No quiero comentar ahora lo que se dijo durante la lucha electoral, creo que se dijo deliberadamente en la lucha por los votos, pero no es importante. Y lo que se dijo sobre el deseo de restablecer las relaciones con Rusia, para ayudar a poner fin a la crisis ucraniana, en mi opinión, me parece que esto merece al menos atención.
Y aprovecho esta oportunidad para felicitarlo por su elección como Presidente de los Estados Unidos de América. Ya he dicho que trabajaremos con cualquier jefe de Estado en quien confíe el pueblo estadounidense. De hecho, este será el caso en la práctica.
F. Lukyanov: Y si cumple lo que ha estado diciendo todo el tiempo, literalmente en un futuro próximo, antes de la toma de posesión, lo llamará y le dirá: Vladimir, nos vemos.
V. Putin: Sabes, no creo que sea vergonzoso para mí llamarlo. No hago esto porque los líderes de los estados occidentales me llamaron casi todas las semanas en algún momento y de repente dejaron de hacerlo. Si no quieren, entonces no es necesario. Como puede ver, estamos vivos y bien, y no pasa nada: nos estamos desarrollando y avanzando.
Si alguno de ellos quiere retomar los contactos, siempre lo he dicho, quiero repetirlo: no tenemos nada en contra. Por favor, reanudaremos los contactos y mantendremos conversaciones. Pero hay muchos que quieren tener una discusión, hay una sala entera aquí, pero si no, entonces tendremos una discusión con ustedes.
F. Lukyanov: Es decir, ¿está usted preparado para tratar con Trump?
Vladimir Putin: Listo, listo.
F. Lukyanov: Está bien.
Bueno, mientras Trump no esté aquí, tengamos una discusión con los que están aquí. Empecemos con el profesor Feng Shaolei.
Feng Shaolei: ¡Estimado señor presidente!
Me alegro mucho de verte de nuevo. En primer lugar, quisiera transmitir el agradecimiento de mis colegas chinos por la excelente organización mostrada por nuestros amigos rusos en la cumbre de Kazán.
Pero también me gustaría darle las gracias por su apoyo personal al trabajo de nuestro club, incluido el debate tan animado.
Recordé que hace ocho años, también en nuestro foro, tuve el honor de preguntarle: ¿qué piensa sobre las relaciones entre Rusia, Estados Unidos y China? Me respondiste muy precisamente que deberían ser mutuamente respetuosos y mutuamente útiles. Ahora han pasado ocho años. El mundo está cambiando mucho. Por un lado, la competencia y las sanciones son terribles. Pero, por otro lado, el socio estratégico de Rusia es China y la cooperación en los BRICS se está desarrollando con mucho éxito.
Mi pregunta es la siguiente: ¿cuál es su valoración del desarrollo actual y futuro de la asociación estratégica entre Rusia y China?
Segundo: ¿será posible normalizar las relaciones entre Rusia, Estados Unidos y China en el nuevo entorno?
Muchas gracias.
Vladimir Putin: En cuanto a las relaciones entre Rusia y la República Popular China, tienen un carácter sin precedentes y se basan en la confianza mutua, de la que carecemos en las relaciones con otros países, principalmente con los occidentales. Ya dije por qué.
Sé que si hubiera representantes de aquellos en cuyo jardín estoy tirando piedras, ahora publicarían una página entera de reclamaciones sobre Rusia, dirigidas a mi dirección personal. Bueno, no lo discutiremos ahora. Sólo quiero decir que el nivel de confianza entre Rusia y China se encuentra en su punto más alto en la historia reciente. Y esto, exactamente esto, y nuestras relaciones personales, amistosas –precisamente amistosas– con el presidente de la República Popular China, Xi Jinping, son una muy buena garantía para el desarrollo de los vínculos interestatales.
No entraré en detalles ahora, pero aun así, 240 mil millones de volumen de negocios comercial no es el mayor, pero sigue siendo el cuarto lugar entre el volumen de negocios comercial entre los principales socios comerciales y económicos de China. Esto ya es decente. Ésta es una circunstancia muy importante. Y nos complementamos muy bien. Empezamos con la energía, incluida la energía nuclear. A medida que crecen las capacidades tecnológicas, intercambiamos estas tecnologías, esto es muy importante y su importancia va en aumento. Por lo tanto, estamos ampliando el alcance de nuestra cooperación, la paleta de nuestras capacidades, prestando cada vez más atención a las altas tecnologías y en áreas diferentes y muy diferentes.
China ha logrado mucho. Ya lo dije, no recuerdo la última vez que hablé aquí o no, pero en otros eventos públicos dije: según nuestros expertos, el modelo económico que China ha adoptado, lo ha desarrollado, este modelo, naturalmente, basado en las necesidades de la vida. Es mucho más eficiente que muchas otras economías líderes del mundo. Hablando francamente, estos son elementos que combinan tanto una economía planificada como un mercado. Si los especialistas chinos logran hacer esto, y desde el nivel político nuestros amigos logran no interferir con estos especialistas en esto, es muy importante. Y el efecto es bueno. Es decir, la economía china está funcionando de manera más eficiente que otras economías, aunque hay una cierta corrección en términos de tasas de crecimiento económico.
Lamentablemente, Estados Unidos está aplicando una política de doble contención, es decir, un intento de contener tanto a China como a Rusia. No está del todo claro por qué es necesario esto, especialmente para trabajar en dos frentes. Es decir, está claro: creen que el crecimiento del poder económico de China representa una amenaza para ellos, una amenaza a su dominio.
En mi opinión, si quieren trabajar, actuar eficazmente, entonces no deberían trabajar con estos métodos, no con estos. Debemos demostrar nuestra ventaja en una competencia justa y abierta, y entonces las fuerzas internas del desarrollo en los propios Estados Unidos cobrarían vida. ¿Qué están haciendo? Prohiben uno, dos, tres y al final sólo perjudican su propio desarrollo. ¿A qué conduciría una prohibición de los productos chinos o del uso de tecnología china en el mercado estadounidense? Conducirá a inflación, a mayores costos de producción; eso es a lo que conducirá, eso es todo.
En cuanto a nuestra interacción, aquellas áreas en las que intentan frenar el desarrollo de China bien pueden complementarse con nuestra cooperación con la República Popular China.
Por ejemplo, empezamos con la energía. Esto se está desarrollando muy activamente en el sector del petróleo y el gas, así como en el campo de la tecnología nuclear. También trabajamos activamente para crear nuevas unidades de centrales nucleares y suministrar petróleo y gas. Pero esto crea un sistema de seguridad energética absolutamente confiable para China. Tenemos una frontera común. Nadie puede impedirlo, ni tormentas, ni cierres de vías de comunicación marítimas, nada puede obstaculizar nuestra cooperación, porque tenemos una frontera común. A medida que avance la entrega, así será: garantía total.
Creo que si los mismos Estados Unidos cambiaran el vector en relación tanto con Rusia como con China, es decir, si no siguieran una política de doble contención, sino una política de cooperación trilateral, todos se beneficiarían de esto y habría no hay perdedores.
F. Lukyanov: También se planteó la cuestión de la triple cooperación.
Vladimir Putin: Y lo acabo de decir, terminé con esto. No estabas escuchando con atención.
F. Lukyanov: Lo siento, me distraí.
Vladimir Putin: Estaba pensando en mis propias cosas.
F. Lukyanov: En mi opinión, el general Salik de Pakistán preguntó y levantó la mano.
N. Salik (traducido) : Gracias, señor presidente.
Mi pregunta es sobre la estabilidad de la paridad global. El nuevo START vence en 2026. Hasta el momento no hay negociaciones en curso y no hay posibilidades de una prórroga. Cuando este tratado expire, ¿cómo ve usted la posibilidad de mantener la estabilidad de los potenciales nucleares?
Gracias.
Vladimir Putin: Usted sabe, nunca nos hemos negado a continuar el diálogo en el ámbito de la estabilidad estratégica. No revelaré ningún secreto, todo el mundo lo sabe bien, y no sólo en esta sala, en todo el mundo saben bien que Estados Unidos y sus, perdón la palabra, satélites son diferentes en las condiciones modernas y es imposible decirlo. En relación con los líderes de estos países, que, en detrimento suyo, siguen el camino hacia Rusia propuesto por ellos desde el exterior, Estados Unidos se fija el objetivo de infligir a Rusia una derrota, una derrota estratégica.
¿Qué es la derrota estratégica? ¿Qué significa lograr la derrota estratégica de un país específico? Si no destruimos este país, entonces, no sé, lo reduciremos a un papel insignificante. ¿Por qué entonces necesitamos armas nucleares? Y al mismo tiempo quieren dialogar con nosotros sobre la estabilidad estratégica. ¿Cómo es esto? Parecen adultos normales. Estamos dispuestos a mantener este diálogo, pero en las condiciones modernas surgen muchos problemas.
Su colega de China acaba de preguntar sobre la relación en el triángulo Rusia-China-Estados Unidos. Para ser honesto, deliberadamente no quise agravar este tema y llevé las cuestiones de seguridad internacional más allá del alcance de mi respuesta.
La cooperación entre Rusia y China es uno de los factores más importantes de la estabilidad internacional en general, pero tiene implicaciones para la estabilidad estratégica en el campo de las armas nucleares. Todo el tiempo, al menos en años anteriores, nos susurraban al oído: trabajemos con tus amigos en China; Necesitan involucrarse en la conversación sobre la reducción de sus arsenales nucleares. A lo que nuestros amigos chinos dicen: “¿Qué están haciendo ustedes? Tenemos menos portaaviones y menos ojivas. ¿Qué cortaremos? O lo bajas tú mismo a nuestro nivel o nos dejas subirlo al tuyo y luego hablaremos juntos sobre algunas reducciones”. Lógico, ¿verdad? Todo lo demás son simplemente tonterías.
Al mismo tiempo, otros países de la OTAN, además de Estados Unidos, Gran Bretaña y Francia, tienen arsenales nucleares y están creciendo. No sólo crecen, sino que cambian cualitativamente. Hace muy poco, hace muy poco, me dijeron: la OTAN no es una unión político-militar, es ante todo una unión política y luego militar. No, vemos que este no es el caso en absoluto, de hecho, Estados Unidos, a propósito o sin propósito, creo que a propósito, devolvió principalmente el componente militar de la OTAN al primer plano y juntos anunciaron que iban a infligir una guerra estratégica. derrota sobre nosotros. ¿Por qué no podemos tener en cuenta los arsenales nucleares de Gran Bretaña y Francia?
Por tanto, hoy esta cuestión no es fácil, es incluso más difícil que hace 20 o 30 años. Pero entendemos nuestra responsabilidad como país que, en términos de sus capacidades, el número de portaaviones y ojivas y la calidad de las armas modernas, y aquí se están mejorando, se acerca ahora al punto de poner en servicio nuestros últimos desarrollos, que Hace cinco años dije que ahora estamos completando las pruebas gradualmente; entendemos todo esto y, en general, estamos listos para este diálogo. Necesitamos que la otra parte aborde esto con honestidad, teniendo en cuenta todos los aspectos de nuestra relación.
No puede ser que aquí nos vayan a infligir una derrota estratégica y le estén diciendo a sus ciudadanos: muchachos, todo está en calma, todo está bien, todo sigue como siempre, no tengan miedo, no piensen en nada. Esto no sucede: estamos ante una derrota estratégica y no se piensa en nada. Por lo tanto, con las cartas abiertas, con calma, de manera profesional, sin estándares dobles, triples o quíntuples, simplemente hablemos de esto. Por cierto, lo hemos propuesto repetidamente. Pero cuando empezamos a hablar de esto en detalle, inmediatamente hay una pausa. Veamos cómo la nueva futura administración formulará sus propuestas, si las hubiera, al respecto.
F. Lukyanov: Vladimir Vladimirovich, usted mencionó la demostración de los últimos acontecimientos. ¿Hay algún desarrollo nuevo y de vanguardia?
Vladimir Putin: Sí, siempre surge algo. Ayer hablé con uno de los líderes de una de nuestras mayores preocupaciones; me informó sobre sus ideas en este ámbito. Es demasiado pronto para hablar de esto.
F. Lukyanov: Gracias.
Profesor Nogueira en primera fila, Brasil.
Paulo Batista Nogueira (traducido) : Gracias por esta oportunidad.
Mi nombre es Paulo Batista, de Brasil.
Quiero hacerte una pregunta. ¿Puede contarnos con más detalle sobre los temas de los que habló durante sus comentarios y en su discurso: los BRICS y el dólar estadounidense? ¿Qué papel ve para los BRICS en la construcción de alternativas a los sistemas poco confiables y disfuncionales que utilizan el dólar?
Rusia en 2024, durante su presidencia de los BRICS, propuso un plan detallado e interesante para pagos transfronterizos basados en monedas nacionales. ¿Cómo ve el futuro de esta discusión? ¿Podemos aprovechar esto?
La segunda pregunta es más compleja. ¿Está de acuerdo en que existen ciertas restricciones en los pagos en moneda nacional y que gradualmente, paso a paso, avanzaremos cuidadosamente hacia nuevos medios de pago, una nueva moneda de reserva? Por cierto, el Presidente Lula ya habló de ello en su declaración durante la cumbre de Kazán. Me interesaría escuchar su perspectiva sobre este tema.
Gracias.
V. Putin: Sabes, baso mi posición en lo que nos ofrecen nuestros expertos y confío en ellos. Sin duda son expertos internacionales. Y hablé de nuestra propuesta con antelación. Y cuando se genera alguna idea, entonces mi papel es impulsar estas ideas, estas propuestas dentro del país, en la comunidad de expertos y en el Gobierno y el Banco Central, formalizarlas de alguna manera en consecuencia y, habiendo entendido lo que está sucediendo, proponer estas ideas a nuestros socios.
Le propuse una de estas ideas al presidente Lula. Se interesó, recibió a nuestros expertos en Brasil y a muy buen nivel. A estas reuniones invité a representantes del Banco Central y del Ministerio de Hacienda, en general, prácticamente todo el bloque económico. Y nuestros colegas y amigos en Brasil se interesaron. Ahora diré dos palabras sobre lo que estamos hablando.
Hicimos lo mismo con otros países BRICS. Tuve excelentes conversaciones con casi todos los gerentes, con todos y, en general, a todos les gustaron estas ideas.
¿De qué estamos hablando? Primero, ¿qué hay de nuevo? Proponemos crear una nueva plataforma de inversión utilizando activos electrónicos y desarrollándolos. Es decir, estamos hablando de crear una plataforma de pagos electrónicos con cuya ayuda sería posible invertir en mercados en desarrollo, que son principalmente los mercados del sur de Asia, África y, en parte, América Latina.
Repito de nuevo: ¿por qué pensamos así? Creemos que sí porque allí se están produciendo procesos demográficos muy fuertes. Allí se produce el crecimiento demográfico y la acumulación de capital. El nivel de urbanización todavía es insuficiente y seguramente aumentará. Y si la urbanización se expande y crece, surgirán allí nuevos centros de crecimiento económico, y la gente se esforzará, y por lo tanto los gobiernos los seguirán, por elevar su nivel de vida y bienestar. En nuestra opinión, son estas regiones del mundo las que se desarrollarán al ritmo más rápido. En nuestra opinión, China, la Federación de Rusia, Arabia Saudita y algunos otros países también crecerán, pero las regiones del mundo que acabo de mencionar mostrarán un crecimiento mucho más serio y rápido. Necesitarán inversión, tecnología, personal y capacitación. Creemos que esto se puede lograr utilizando nuevas oportunidades de inversión y una nueva plataforma.
Además, podemos hacer que estos instrumentos, instrumentos electrónicos, sean prácticamente no inflacionarios, porque si sobra, demasiado, podemos confiscarlos. Si no hay suficientes, podemos emitir y regular otros adicionales con la ayuda del control de los bancos centrales y del Nuevo Banco de Desarrollo de los BRICS. A los dirigentes del Nuevo Banco de Desarrollo BRICS también les gustó esta idea.
Aquí hay diferentes puntos de vista y diferentes enfoques. En general, algunos estaban más interesados en estas ideas, otros menos, pero acordamos crear un grupo de trabajo a nivel de expertos, a nivel gubernamental. Ahora nos ocuparemos de esto en la oficina gubernamental. No tenemos prisa.
Esta no es una respuesta a los acontecimientos de hoy, no. Esto ni siquiera es una respuesta para contrarrestar de algún modo las restricciones en el ámbito de las finanzas. Ahora también diré más sobre esto. No, esto es sólo una idea de cómo podemos organizar el trabajo en mercados prometedores y de rápido crecimiento. Esto se aplica no sólo a los países BRICS, sino también a aquellos países que no son miembros de los BRICS. Esta es simplemente una oportunidad para que nosotros invirtamos, ingresemos a estos mercados y para ellos una oportunidad de aprovechar nuestras oportunidades.
Y si no es posible hacerlo de otra manera, confiaremos únicamente en proyectos prometedores que se implementarán y darán beneficios, entonces este mecanismo se podrá poner en marcha y, en nuestra opinión, funcionará.
A día de hoy, el uso de las monedas nacionales sigue dando resultados. En el caso de Rusia, por ejemplo, ya dos tercios de nuestro volumen de negocios comercial se realizan en monedas nacionales. En cuanto a los países BRICS, el 88 por ciento se sirve en monedas nacionales.
Estamos hablando ahora de utilizar herramientas electrónicas para el intercambio de información financiera entre los bancos centrales de nuestros países, este es el llamado sistema BRICS Bridge. Discutimos a nivel de expertos con todos nuestros socios BRICS. Y el segundo sistema también está dentro del marco de los BRICS: hablamos de liquidaciones en las bolsas de valores. Hoy me parece que esto es óptimo. Esto es en lo que estamos trabajando y en lo que deberíamos trabajar en un futuro próximo.
He oído mucho, a nivel de expertos, en círculos periodísticos, que debemos pensar en crear una moneda única. Pero es demasiado pronto para hablar de ello. Y no tenemos esos objetivos entre nosotros. Porque para hablar de algún tipo de moneda común, es necesario lograr una mayor integración de las economías entre sí; esto es lo primero. Y en segundo lugar, es necesario elevar la calidad de las economías a un cierto nivel, de modo que sean muy similares y compatibles entre sí en calidad y estructura económica. Lo que pasa es que el resto será poco realista y tal vez incluso perjudicial. Por tanto, no hay necesidad de apresurarse a ningún lado.
Quiero terminar con lo que suelo empezar cuando respondo preguntas de este tipo. No nos esforzamos por abandonar el dólar y no nos esforzamos por hacerlo. Esto es lo que hacen las propias autoridades políticas y financieras de Estados Unidos o Europa cuando se niegan a realizar pagos en euros. El euro aún no se ha consolidado como moneda mundial y ellos mismos, con sus propias manos, lo están limitando. Esto es una especie de tontería.
En cuanto a Europa, el problema general es que las decisiones en el campo de la economía las toman políticos que, lamentablemente para estos países, a menudo ni siquiera son expertos en el campo de la economía financiera. Y esto sólo perjudica a estos países. Por lo tanto, en Rusia, en cualquier caso, no abandonamos el dólar ni teníamos intención de hacerlo. Se nos niega simplemente utilizar el dólar como instrumento de pago. Bueno, fue rechazado y rechazado. Pero esto, en mi opinión, es una estupidez terrible por parte de las autoridades financieras estadounidenses, porque todo el poder de Estados Unidos hoy se basa en esto, en el dólar. Lo tomaron y lo recortaron todo con sus propias manos.
Y me parecería que pasara lo que pasara, el dólar era como una vaca sagrada, no se podía tocar. No, la tomaron con sus propias manos y le arrancaron los cuernos, no le lavan la ubre, al contrario, la explotan gratis. ¿Qué es? Pero ellos mismos tienen la culpa. Los pagos en dólares en el mundo todavía no están disminuyendo mucho, ya que los medios de ahorro también están disminuyendo lentamente, incluso en los países de nuestros socios más cercanos, también lentamente, pero se están elevando, se están reduciendo y esto ya se está convirtiendo en una tendencia. Hacen todo con sus propias manos.
Pero no estamos luchando, nuestras propuestas no apuntan a luchar contra el dólar. Simplemente estamos respondiendo a los desafíos de la época, en respuesta a las nuevas tendencias en el desarrollo de la economía mundial, estamos pensando en crear nuevas herramientas y, en primer lugar, por supuesto, lo relevante es, como dije en el inicio, la creación de un sistema, el uso de sistemas ya establecidos en cada país, intercambiar información financiera, y desarrollaremos las herramientas que indiqué.
Gracias.
F. Lukyanov: Alexander Rakovich, Serbia.
A. Rakovich (traducido) : ¡Estimado señor presidente!
Mi nombre es Aleksandar Rakovic, soy un historiador de Serbia. Es un honor para mí verte, escucharte, hablar contigo nuevamente.
Mi pregunta para usted hoy es la siguiente. En su opinión, ¿cuáles son los mecanismos estatales e individuales que los rusos, los serbios y otros pueblos de todo el mundo deberían utilizar para proteger nuestros valores tradicionales y protegernos a nosotros mismos y nuestra identidad de la influencia generalizada e impuesta de la ideología occidental, que vimos esto? año en la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos de París?
Gracias.
Vladimir Putin: En cuanto a lo que vimos en la inauguración, para ser honesto, al principio ni siquiera miré, luego me dijeron que algo estaba pasando allí, así que miré. No sé con qué contaban, por qué lo hicieron los organizadores, por qué el COI se lo perdió. Esto ciertamente fue ofensivo para millones de creyentes cristianos. ¿Por qué necesitas insultar a alguien, insultar sus sentimientos religiosos? Quienes hicieron esto dirán que no tenían la intención de ofender y no ven nada ofensivo aquí.
Pero lo mismo ocurre con los representantes del Islam, cuando se queman el Corán o todo tipo de ilustraciones, se publican cómics con el Profeta bajo los auspicios de la libertad de expresión. Repetiré ahora lo que ya he dicho muchas veces: la libertad de una persona o de una sociedad termina donde comienza la libertad de otra. Porque si puedes insultar a alguien, sus sentimientos religiosos y decir “esta es mi libertad, hago lo que quiero”, entonces puedes incluso llegar al asesinato: “Quiero matar”, “Quiero matar, "Fue y lo mató, "esta es una expresión de mi libertad". ¿Así que lo que? Tonterías, por supuesto.
La gente no siente límites, no ve límites, como a veces dice nuestro pueblo. Tienes alguna visión de algo, bueno, bueno, y estás con tu visión de ese algo. Pero si sabes que puede ofender a otra persona, abstente de hacerlo, eso es todo, la regla es sencilla.
Creen que es posible actuar de esta manera. Esto, por cierto, al igual que la oportunidad para los hombres de competir en deportes femeninos, simplemente está acabando con los deportes femeninos. Si, perdón, toqué este tema, en mi opinión, algunos deportes no son para mujeres. Pido disculpas a las mujeres, dirán que me equivoco. Bueno, vale, ese es otro tema.
Pero si las mujeres participan en estos deportes: barra, boxeo, no sé, lucha libre, pues que las mujeres compitan entre ellas. Es simple: una persona, porque se declaró mujer, fue y ganó contra todos, le rompió la nariz a una mujer, esto simplemente está acabando con los deportes femeninos. Pronto será imposible que las mujeres actúen en cualquier lugar. Bueno, eso es una tontería.
Dejemos que esta gente pelee entre ellos. Si se declara mujer, aquellos que se declaran, que compitan y peleen entre ellos en los Juegos Olímpicos. O también aquellos que obtienen certificados de que han estado enfermos desde la infancia y consumen algún tipo de medicamento que proporciona claras ventajas durante el proceso competitivo: organicemos competiciones entre ellos. Bueno, es tan natural, simple, en mi opinión. ¿Qué hay fulano de tal aquí? Por cierto, no ofende a nadie.
¿Cómo proteger tus valores? Por todos los medios a nuestro alcance.
Wang Wen (traducido) : Mi nombre es Wang Wen, represento a China.
Me alegro mucho de volver a verlo, señor Presidente. Mi pregunta se refiere a las relaciones ruso-chinas en los próximos cuatro años. También me gustaría preguntar sobre los cambios en el futuro sistema internacional.
Sabemos que Trump ha regresado. Si el presidente Trump lo llamara un día y le dijera, por ejemplo, "unamos fuerzas para derrotar a China", ¿cuál sería su respuesta a esa pregunta? ¿Aceptará la oferta del presidente Trump? Por ejemplo, ¿la unificación de Rusia y Estados Unidos para enfrentar a China? Ésta es la primera pregunta.
La segunda pregunta está dedicada al futuro de las relaciones internacionales. Usted ha dicho repetidamente que el sistema internacional está experimentando actualmente cambios profundos. Desde su punto de vista, ¿cómo será el futuro de las relaciones internacionales? ¿Cómo será este sistema? ¿Cuál es, desde su punto de vista, el papel de Rusia, China y Estados Unidos? ¿Cuál debería ser el papel de estos países en el futuro sistema? ¿Y cómo propone usted coordinar las relaciones en este triángulo: Rusia – China – Estados Unidos?
Gracias.
Vladimir Putin: Intentaré responder lo más brevemente posible. Primero. Cooperamos con China y no somos amigos de nadie. Nuestras relaciones con China no están dirigidas contra terceros países, incluido Estados Unidos. Nuestras relaciones con China tienen como objetivo crear las condiciones para el desarrollo de nuestros Estados y crear las condiciones necesarias para la seguridad de los pueblos.
Lo mismo ocurre con nuestras relaciones con los Estados Unidos. No puedo imaginarme una pregunta así por parte del señor Presidente electo; creo que entiende que esta pregunta está muy alejada de las realidades en las que vivimos. Rusia no se une a nadie contra nadie. Además, esto parece absolutamente irreal en relación con China, con la que, como ya dije, hemos alcanzado un nivel sin precedentes de confianza mutua, cooperación y amistad.
Creo que Estados como China y Rusia, que tienen cientos, miles de kilómetros de fronteras comunes, una historia común de coexistencia en casi el mismo espacio, a pesar de la diferencia en culturas que tienen valores comunes, es en sí mismo un gran logro que Debemos aprovechar hoy y dejar estos logros y fortalecerlos para las generaciones futuras.
En cuanto a la posibilidad de restablecer las relaciones con los Estados Unidos, estamos abiertos a ello, pero en gran medida la pelota está en el tejado de los Estados Unidos, porque no estropeamos las relaciones con ellos, no impusimos ninguna restricción ni sanciones contra ellos. No contribuimos al estallido de ningún conflicto armado en los territorios cercanos a ellos. Nunca nos hemos esforzado por lograr esto y en la práctica nunca, quiero enfatizarlo, nos hemos permitido hacerlo.
No está claro por qué Estados Unidos se permite hacer esto. Espero que finalmente se den cuenta de que es mejor no hacer esto si no queremos conflictos globales.
Aproximadamente en el mismo tono se pronunció el presidente electo de Estados Unidos, el señor Trump. Veamos cómo funcionará esto realmente, teniendo en cuenta que la institución de la presidencia en los Estados Unidos está de una forma u otra sujeta a ciertas obligaciones. De una forma u otra está relacionado con aquellas personas que contribuyeron a su ascenso al poder.
Jacques Chirac me dijo una vez: “¿De qué tipo de democracia estamos hablando en Estados Unidos, de qué tipo de democracia? Allí, sin mil millones, si no tienes mil millones de dólares en el bolsillo, ni siquiera necesitas pensar en una posible participación en las elecciones, mucho menos participar, ni siquiera puedes pensar en ello”. Así es. Pero quienes donan esos miles de millones también participan en la formación del futuro equipo. Y si delegan a alguien, tienen la oportunidad de influir en aquellas personas a quienes delegaron en este equipo.
Y aquí es muy importante hasta qué punto el líder electo logra establecer contacto no sólo con estos grupos de influencia, con el llamado Estado profundo y en la sombra, sino también con la población, con el pueblo, con los votantes. Si cumple sus promesas a los votantes, su autoridad crece y él, apoyándose en esta autoridad, se convierte en una figura política independiente, incluso en las relaciones con los grupos de presión que lo ayudaron a llegar al poder. Este es un proceso muy difícil.
Tú y yo no sabemos qué pasará en Estados Unidos, y yo no lo sé. Pero realmente espero que nuestras relaciones con Estados Unidos algún día se restablezcan. Estamos abiertos a esto. Por favor.
F. Lukyanov: Gracias.
Mencionaste Japón. Sr. Abiru.
T. Abiru: Gracias.
Taisuke Abiru, Fundación para la Paz Sasakawa.
Permítanme hacer la misma pregunta, pero también relacionada con Japón. La situación estratégica en el este de Asia es cada vez más tensa. En el centro de esto está la competencia estratégica entre Estados Unidos y China. Rusia está claramente del lado de China en esta rivalidad. La frecuencia de ejercicios militares conjuntos entre Rusia y China ha aumentado notablemente en la región.
Por otro lado, Asia es una región con muchos valores y los intereses estratégicos de Rusia en esta región no deberían limitarse a las relaciones con China. ¿Cómo intenta Rusia reconciliar dos desafíos: por un lado, la posición de Rusia en la confrontación entre Estados Unidos y China en el este de Asia y la preservación del espacio para los intereses multilaterales estratégicos de Rusia en esta región?
Y una cosa más: ¿cómo evaluaría usted el futuro de las relaciones ruso-japonesas en este contexto estratégico, digamos dentro de cinco años?
Gracias.
Vladimir Putin: De hecho, la situación en el este de Asia no se está calmando ni estabilizándose, pero China no tiene nada que ver con eso. Por supuesto, China es nuestro socio y amigo más cercano, pero intentaré hablar objetivamente, objetivamente.
¿China está creando algún bloque? No quiero actuar como abogado de China; simplemente lo entiendo: hay muchos problemas internos allí, pero siempre hay problemas entre vecinos. Lo sabemos, no revelaré ningún secreto: hay ciertas dificultades en la frontera entre India y China, pero personas experimentadas y competentes, que piensan en el futuro de sus pueblos, buscan compromisos y los encuentran -al igual que los dos Primer Ministro de la India y Presidente de la República Popular China. Están entablados un diálogo, incluso en Kazán, en la cumbre de los BRICS, y espero que esto tenga un impacto positivo en el desarrollo futuro de las relaciones chino-indias.
En cuanto a la situación en el este de Asia en su conjunto: ¿China está creando bloques allí? Son los Estados Unidos los que están creando un bloque: un bloque, un segundo, un tercero. Ahora la OTAN está entrando formalmente en ello. No sucede nada bueno cuando se crean bloques político-militares cerrados bajo la dirección obvia de un país principal. Todos los demás países, por regla general, trabajan en interés de este Estado, que crea estos bloques. Y que lo piensen aquellos que tan fácilmente están de acuerdo con todo.
Si surge algún problema -siempre surge entre vecinos, siempre-, aún debemos esforzarnos para garantizar que a nivel regional, sin la intervención de fuerzas externas, los líderes de estos países encuentren en sí mismos fuerza, coraje, paciencia y disposición para buscar un compromiso. Si esta actitud hacia los negocios cobra impulso, estos compromisos siempre se podrán encontrar, y se encontrarán.
Por lo tanto, acusar a China de algún tipo de intenciones agresivas, cuando no es China la que crea bloques agresivos, sino los mismos Estados, me parece completamente incorrecto.
Ahora bien, en cuanto al hecho de que Rusia está del lado de China y no del lado de quienes crean estos bloques. ¿Pero qué pasa con eso? Por supuesto, estamos del lado de China. En primer lugar, por lo que dije anteriormente: no creemos que China esté siguiendo una política agresiva en la región.
Mucho gira en torno a Taiwán. Todo el mundo admite formalmente: sí, Taiwán es parte de China. ¿Pero en realidad? Pero en realidad actúan en una dirección completamente diferente, provocando que la situación empeore. ¿Para qué? ¿Y no por la misma razón por la que provocaron la crisis ucraniana? Crear una crisis en Asia y luego decirle a todos los demás: muchachos, vengan aquí, más cerca de mí, porque no podrán arreglárselas sin mí. ¿Quizás esta lógica también funcione en Asia?
Por eso apoyamos realmente a China. Y porque creemos que está siguiendo una política absolutamente equilibrada y también porque es nuestro aliado. Tenemos un volumen de negocios muy grande, cooperamos en el campo de la seguridad.
Dijiste que estamos realizando ejercicios. Bueno, sí. ¿No están Estados Unidos realizando ejercicios con Japón? De forma continua. También realizan ejercicios con otros países, también de forma continua.
Una vez dijo: desde finales de los 90 hemos dejado de utilizar nuestra aviación estratégica. No realizó vuelos de larga distancia en la zona neutral y Estados Unidos continuó haciéndolo. Miramos, miramos y miramos, y al final también reanudamos los vuelos de nuestra aviación estratégica.
En este caso ocurre lo mismo: Estados Unidos llevó a cabo allí interminables ejercicios; al final, China y yo también comenzamos a realizar ejercicios. Pero los ejercicios no amenazan a nadie: su objetivo es garantizar nuestra seguridad. Y creemos que esta es la herramienta adecuada para estabilizar la situación no sólo en Asia, sino en todo el mundo.
Y los países de la región no tienen nada que temer aquí. Me gustaría enfatizar una vez más: nuestra cooperación con China en general y en el campo militar y técnico-militar [en particular] tiene como objetivo fortalecer nuestra seguridad y no está dirigida contra terceros países.
En cuanto a Japón, nuestras relaciones bilaterales con Japón, también puedo repetir lo que les dije a sus colegas. No empeoramos las relaciones con Japón. ¿Qué mal le hemos hecho a Japón últimamente? Negociamos y tratamos de encontrar una respuesta a una pregunta muy difícil sobre el tratado de paz.
Por cierto, surgieron dudas sobre posibles compromisos basados en la declaración de 1956. Incluso lo ratificamos en la Unión Soviética. Posteriormente, la parte japonesa abandonó esto. Sin embargo, a petición de la parte japonesa, volvimos a esta declaración y reanudamos el diálogo. Sí, no todo es fácil, pero en general escuchamos a nuestros socios y pensamos en cómo y qué construir sobre la base de esta declaración de 1956.
Luego, de repente, Japón lo tomó e impuso sanciones contra nosotros e incluso lo añadió a la lista de amenazas, colocando a Rusia en el tercer o cuarto lugar. ¿Qué amenaza? ¿Cómo estamos amenazando a Japón? Además, se introdujeron sanciones. ¿Qué daño te hemos hecho? ¿Por qué hiciste esto? ¿Porque tienen un equipo de Washington? Bueno, de alguna manera les dirías “hola chicos, bueno, lo pensaremos”, sin ofender a tu pareja, tu aliado. ¿Era necesario cumplir la orden sin cuestionamientos? ¿Por qué hiciste esto? No entiendo.
Gracias a Dios, todavía hay gente inteligente en Japón: continúan cooperando, especialmente en el campo de la energía, no abandonan nuestras empresas y se ocupan de que todo sea confiable. A pesar de que Japón ha impuesto sanciones, no estamos haciendo nada en respuesta. Así como las empresas japonesas trabajaron para nosotros, continúan trabajando; si quieren trabajar, que continúen.
Ahora vemos que incluso las empresas estadounidenses dan señales de querer volver a nuestro mercado. Que vuelvan, pero, por supuesto, en nuevas condiciones, con pérdidas, claro. Pero no es culpa nuestra.
Estamos dispuestos a construir relaciones con Japón durante los próximos cinco años y durante los próximos 50. Japón es nuestro socio natural porque es un vecino. Hubo diferentes períodos en la historia de nuestras relaciones, hubo páginas trágicas y también aquellas de las que podemos estar orgullosos.
Amamos Japón, amamos la cultura japonesa, amamos la cocina japonesa. No destruimos nada. Saque conclusiones usted mismo y no nos haremos el tonto aquí, no perderemos el tiempo, no lo rechazaremos ni lo culparemos por nada. Estamos listos, por favor regresa, eso es todo.
Eso es todo, quizás no haya nada que añadir.
F. Lukyanov: Vladimir Vladimirovich, ¿nuestra cooperación estratégica con la República Popular Democrática de Corea también tiene como objetivo fortalecer nuestra seguridad, al igual que con China?
V. Putin: La República Popular Democrática de Corea tiene un acuerdo que firmamos con otros países y [que] era con la Unión Soviética; naturalmente, dejó de existir. Básicamente volvemos a eso, eso es todo. No hay ninguna novedad ahí, digan lo que digan.
Todo, casi todo lo que se detallaba en el acuerdo entre la República Popular Democrática de Corea y la Unión Soviética, sólo con algunos matices nuevos, se reprodujo en el nuevo acuerdo.
Sí, por supuesto, esto tiene como objetivo garantizar la seguridad en la región y nuestra seguridad mutua.
F. Lukyanov: ¿Haremos ejercicios con ellos?
Vladimir Putin: Veamos, podemos realizar ejercicios. ¿Por qué no? Y también está el artículo cuarto, que habla de asistencia mutua en caso de agresión de otro Estado. Todo está ahí. Y repito de nuevo: prácticamente no hay ninguna novedad en comparación con el acuerdo, que simplemente expiró desde los tiempos de la Unión Soviética.
F. Lukyanov: Gracias.
Pregunta (traducida) : Gracias, señor presidente. Gracias por su discurso y gracias por su interacción.
Mi pregunta se refiere a las relaciones entre Rusia y la India. Se ha reunido con el Primer Ministro [Narendra] Modi varias veces durante los últimos meses. El Primer Ministro Modi les mencionó en algún momento que esta no debería ser una era de horrores. ¿Qué dirías sobre esta afirmación?
Si pudiera hablarnos también del concepto de seguridad euroasiática: ¿qué papel prevé para la India?
Tercera pregunta. En las nuevas circunstancias geopolíticas, usted también mencionó la importancia de las civilizaciones, los valores de las civilizaciones, que Rusia es un estado de civilizaciones y también lo es la India. ¿En qué nuevas áreas podrían trabajar juntas India y Rusia?
Gracias.
Vladimir Putin: India ha sido nuestro socio y aliado natural durante décadas.
Creo que todo el mundo es muy consciente del papel que desempeñaron la Unión Soviética y Rusia en la obtención de la independencia de la India, y de cómo apoyamos al pueblo indio durante décadas. Durante este tiempo, hemos desarrollado relaciones con el pueblo indio que son únicas en su calidad y nivel de confianza, lo diré francamente en este contexto. Por lo que entendemos, por lo que sentimos y por parte de nuestros amigos indios, existe tal consenso nacional en cuanto al desarrollo de las relaciones con Rusia, con nuestro país.
Sobre esta base, estamos desarrollando relaciones con la India en todos los ámbitos: esto también se aplica a la economía, se está desarrollando a buen ritmo, y también en diferentes áreas; es energía. Por cierto, estamos preparados: además del suministro de petróleo, el suministro al mercado indio se ha multiplicado muchas veces, lo que se refiere a la posibilidad de suministro de GNL, gas natural licuado. Trabajamos activamente en el campo de la energía nuclear y construimos centrales nucleares en la India. Sentimos el mayor respeto por el mensaje "Make in India" del Primer Ministro Modi y su llamado a "Make in India" y estamos dispuestos a invertir.
En el mismo ámbito de la energía, una de las mayores inversiones extranjeras (20 mil millones de dólares) es una inversión rusa. Y estamos dispuestos a seguir desarrollando esto en la misma línea.
Ahora, por supuesto, debemos pensar en las nuevas tecnologías. Estamos pensando en esto y actuaremos en este sentido. En la última reunión, el Primer Ministro llamó la atención sobre el hecho de que los productores agrícolas indios tienen una necesidad urgente de aumentar la cantidad y el volumen de los suministros de fertilizantes. Lo hemos hecho y estamos dispuestos a aumentarlo, teniendo en cuenta las necesidades de la agricultura india. Hay otras zonas, muchas de ellas.
India es un gran país, el más grande en términos de población en la actualidad: mil quinientos millones de personas, más 10 millones al año. Se está desarrollando a un ritmo rápido. Es líder en términos de crecimiento económico entre las grandes economías. ¿Cuantos hay? Creo que el crecimiento del PIB es del 7,4 por ciento al año.
Y la India es uno de esos países cuyas tasas de desarrollo crecerán a un ritmo más rápido que incluso las prósperas economías en desarrollo de hoy. Por lo tanto, nuestra visión de qué, cómo y dónde, en qué áreas y a qué ritmo deben desarrollarse nuestras relaciones se basa en las realidades de hoy. Pero la realidad es que el volumen de nuestra cooperación está aumentando significativamente.
El volumen de negocios comercial aún no es tan grande como con China, pero todavía casi 60 mil millones de dólares es 58 y tantos y aumenta cada año. Este año, ya en los primeros nueve meses de este año, esta tendencia ha continuado.
En cuanto a la solución de crisis agudas, sentimos un gran respeto y gratitud por las ideas de los dirigentes indios y, sobre todo, del Primer Ministro, que expresa sus preocupaciones, por ejemplo, sobre el conflicto, incluso en dirección ucraniana, y ofrece sus ideas para una solución asentamiento. Por supuesto, esto está en nuestro campo de visión, y nosotros, sin ninguna duda, no sólo estamos agradecidos al Primer Ministro por su atención a estos problemas, sino también por sus propuestas, y por lo que y cómo está haciendo al respecto. .
Pero, en general, creo que las relaciones con la India se han desarrollado a un ritmo elevado y tenemos todos los motivos para creer que, basándose en lo que se ha logrado hasta ahora, avanzaremos a un ritmo incluso más rápido que el actual. Pero, dicho sea de paso, esto es bien sabido por todos; las relaciones se desarrollan también en el ámbito de la seguridad y en el ámbito técnico-militar. Mire cuánto equipo ruso hay en servicio en el ejército indio. Realmente nos estamos desarrollando aquí con un nivel conocido y un alto nivel de confianza juntos.
No nos limitamos a vender nuestras armas a la India, sino que trabajamos juntos en pro del desarrollo. El sistema BrahMos es bien conocido. Lo hicimos prácticamente utilizable en tres áreas: en el aire, “en el mar” y en tierra. Y estos acontecimientos en aras de garantizar la seguridad de la India continúan. Esto es bien sabido por todos, no plantea ninguna pregunta ni irritación a nadie, pero demuestra el alto nivel de nuestra confianza y cooperación. Esto es lo que haremos en el futuro próximo y, con suerte, en el futuro.
¿Puedo [elegir preguntas] un poco, porque ya poco a poco [se nos está acabando el tiempo].
F. Lukyanov: Se acerca la medianoche.
Vladimir Putin: Sí, pero Herman todavía no ha llegado.
Continuará.
D. Konstantakopoulos (traducido) : Represento a Grecia.
Hay diferentes opciones sobre cómo seguir siendo amigo y hermano de Rusia. Hay razones que no podemos evitar; son parte de nuestra profunda identidad cultural.
Quiero hacer una pregunta. Hace 40 años había capitalismo en Europa. El sistema soviético colapsó. Desde entonces hemos visto un aumento de las crisis económicas, las guerras, los problemas medioambientales y muchos otros problemas. ¿No es hora de que nos centremos en una economía planificada a nivel nacional, regional e internacional?
No me refiero a los errores del pasado, a una especie de socialismo de guerra, me refiero a un sistema, como el que usted describió, una combinación de economía de mercado y planificada, como el que intentó aplicar en su país durante la NEP. , después de la revolución. Tal vez introducir algunos elementos del socialismo, como ya dijo: habló de revolución al comienzo de su discurso.
Gracias.
V. Putin: Cuanto más aguda es la crisis, mayor es el plan, porque se requiere más intervención gubernamental para resolver los problemas que surgen. Pero cuanto más riqueza y recursos se acumulan, más fuertes son las propuestas de avanzar hacia una solución exclusivamente de mercado. Llegan liberales y demócratas, relativamente hablando, y empiezan a gastar todo lo acumulado por los conservadores. Luego pasa un tiempo, vuelven a surgir crisis de sobreproducción, condicionalmente, o crisis asociadas a esta, y todo se repite un número infinito de veces, todo vuelve a la normalidad.
Esta es la elección soberana de cada Estado: cómo construir su política económica. China ha encontrado estas oportunidades. ¿Sabes por qué tuvo éxito? Sobre todo porque China es un Estado soberano.
Y muchas de las economías actuales, por diversas razones, debido a sus obligaciones en el marco de uniones económicas, alianzas político-militares, han renunciado voluntariamente a parte de su soberanía y no pueden tomar decisiones ni en el campo de la economía ni en el en el ámbito de garantizar su seguridad. No estoy llamando a nadie para que haga nada ahora, solo estoy respondiendo a tu pregunta.
Probablemente, en algún momento, la presencia del dracma, la presencia de una moneda nacional, sería aconsejable, porque es posible, al menos con la ayuda de la inflación, regular de alguna manera los procesos sociales y deshacerse de la tensión social, sin cambiar Todo, todas las dificultades asociadas al desarrollo económico, recaen sobre los hombros de la población.
Pero en un momento, Grecia tomó decisiones diferentes, volviendo a someterse a la regulación con la ayuda de una moneda única y decisiones económicas en Bruselas. Esto no es asunto nuestro, es la elección soberana del Estado griego. Es difícil para mí decir qué hacer ahora en estas condiciones. Pero, como me dijeron algunos de mis amigos y colegas de la Unión Europea -por cierto, todavía quedan algunos- en Bruselas se toman más decisiones vinculantes para los países miembros de la Unión Europea que las que tomó el Supremo Soviético de la URSS durante la existencia de la Unión Soviética.
Hay pros y contras aquí, pero eso no es asunto nuestro. Intenté responder a tu pregunta, no sé si esto es suficiente. Eso es lo que pienso al respecto.
Sí, por favor, te lo ruego.
I. Abramova: Muchas gracias, Vladimir Vladimirovich, sobre todo porque hasta ahora soy la primera mujer que participa en el debate de hoy.
Quiero decir que recientemente, desde 2023, la agenda africana se ha convertido en la agenda Valdai. Esto es muy importante, porque lo que se discute en Valdái es importante no sólo para los intelectuales y expertos, sino para todo nuestro país.
Es muy simbólico que un día después de finalizar nuestro trabajo comience, también en Sochi, la primera conferencia ministerial Rusia-África.
Usted dijo en la conferencia de prensa de los BRICS que África, junto con el Sudeste Asiático, es el nuevo centro del crecimiento global. Hoy repetiste este pensamiento.
Está claro que hoy hay mucha competencia por la simpatía de la población africana. La actitud hacia Rusia es excelente, a pesar de que en los años 90 se cree que Rusia abandonó África. Cuando cruzas la frontera te preguntan: ¿de dónde eres? Dices: soy de Rusia. Dicen: oh, Rusia, Putin. Esto es cierto en casi toda África.
Esto se debe, en mi opinión, al hecho de que Rusia -a diferencia de Occidente, que robó a los pueblos para su propio bienestar- proporcionó a los africanos no sólo soberanía política sino también económica, estuvo en la base de la creación de la economía de Los países africanos, el desarrollo del espacio humanitario, etc.
Pero en condiciones de competencia feroz (China, India, viejos jugadores e incluso Turquía, los países del Golfo, Irán), Rusia necesita encontrar su nicho, donde será lo mejor para los africanos.
Nosotros, como expertos, también presentamos nuestras sugerencias sobre a qué debe prestar atención. Pero usted ha mantenido decenas de negociaciones con líderes africanos, algunas más de una vez. ¿Hubo alguna dirección prometedora en estas negociaciones de la que hablaron todos los líderes africanos?
Gracias.
V. Putin: Ya sabes, el continente africano es enorme y el nivel de desarrollo económico y el nivel de seguridad son muy diferentes.
Estoy de acuerdo con usted en que no tenemos contradicciones con prácticamente ningún país africano y el nivel de confianza y simpatía mutua es muy alto. En primer lugar, porque en la historia de nuestras relaciones con el continente africano no ha habido ninguna sombra: nunca, nunca hemos participado en la explotación de los pueblos africanos, nunca hemos hecho nada inhumano en el continente africano. Por el contrario, siempre hemos apoyado a África y a los africanos en su lucha por su independencia, por la soberanía y por la creación de algunas condiciones básicas para el desarrollo económico.
Ahora, por supuesto, en las condiciones modernas necesitamos trabajar de una manera nueva. Es prácticamente muy importante para todos si hay algo en común con la creación de condiciones favorables para el desarrollo en el ámbito de la seguridad. Porque estos instrumentos neocoloniales fueron preservados en la economía de los países occidentales, pero también en el ámbito de la seguridad. Y todo esto en conjunto proporcionó ciertas ventajas y la oportunidad de utilizar estas herramientas neocoloniales. Pero la gente ya está cansada de esto, especialmente porque no ven mucho retorno de ello.
Ya lo he dicho, sólo puedo repetirlo: en nuestras reuniones, en las cumbres y en las reuniones bilaterales, los africanos nunca piden ni ruegan nada, no están con las manos extendidas. En primer lugar, se están desarrollando rápidamente, en segundo lugar, sienten que tienen recursos y oportunidades y, en tercer lugar, sólo piden una cosa: establecer una cooperación natural y mutuamente beneficiosa. Y también nos esforzamos por lograrlo.
Pero, por supuesto, no podemos hacer esto a nivel estatal como se hacía en la Unión Soviética. Lo hacemos, intentamos crear condiciones para el trabajo de nuestras empresas líderes. Además, el potencial de inversión de nuestras empresas es muy alto, realmente muy alto. Estamos hablando de la posibilidad de invertir cientos de millones de dólares, lo digo sin exagerar. Ahora estamos en Egipto, digamos, construyendo una central nuclear, pero estamos invirtiendo allí casi 20 mil millones de dólares, sólo por un minuto. Pero en otros países, en otras áreas, estamos dispuestos a trabajar de la misma manera.
Pero, por supuesto, es muy difícil trabajar en el ámbito económico si no se crean las condiciones para garantizar la seguridad. Después de todo, digamos, en la zona del Sahel, Sahara-Sahel, la gente todavía está atormentada por varios grupos semiterroristas o terroristas. Hay inestabilidad política interna en un país u otro. Y casi todo el mundo recurre a nosotros para que les ayudemos en este ámbito. Estaremos encantados de intentar ayudarlos dentro del marco del derecho internacional.
Al mismo tiempo, no intentamos sacar a nadie de allí, ¿sabes? A veces algunos europeos se ofenden con nosotros: creas las condiciones y nos expulsan. Sí, no tenemos nada que ver con eso, simplemente no quieren verte más allí, ese es el punto. Y para que no se forme un vacío en el sector de la seguridad, nos piden que llenemos ese vacío. Intentamos hacerlo, pero con mucho cuidado, pero con la eficacia necesaria para resolver este problema.
Es necesario hacer mucho -y sobre todo- en el ámbito económico. Intentaremos trabajar en esta dirección.
Y las reuniones que tendrán lugar mañana o pasado mañana, una reunión ministerial, están diseñadas para crear condiciones favorables para ello.
La formación del personal continúa, todavía está en curso, tanto en el ámbito civil como en el militar. En nuestras instituciones de educación militar se forman los futuros especialistas de las fuerzas armadas de estos estados. Y en el ámbito de la formación en materia de aplicación de la ley ocurre lo mismo. En general, trabajaremos en todas las direcciones. En el ámbito de la cultura: en Rusia tenemos un gran interés por la cultura de los pueblos de África. Debo decir que esto es de interés mutuo. Trabajaremos intensa, responsable y sistemáticamente en esta dirección.
Pregunta (traducida) : Me alegra mucho ser la segunda mujer que le hace una pregunta.
Señor Presidente, represento al Club Chino para el Diálogo Internacional.
Si hacemos esta suposición: retrocedamos dos años, probablemente hasta febrero de 2022, ¿qué le diría al líder chino sobre la cuestión de Taiwán en ese momento?
Si analizamos cómo será el mundo en los próximos 25 años, digamos en 2049, ¿cómo cree que será un mundo multilateral y multipolar? ¿Existen fuerzas poderosas que aboguen por un mundo así? ¿Debería algún país apoyar un mundo así?
Vladimir Putin: Empezaré donde lo dejaste. Me gustaría que el mundo fuera equilibrado y que el sistema multipolar emergente tuviera en cuenta en la medida de lo posible los intereses de todos los participantes en la comunicación internacional. Para que se cree un sistema que tenga en cuenta los intereses de cada uno y se cree un mecanismo para encontrar compromisos. Espero que podamos crear un sistema así; en cualquier caso, debemos esforzarnos por lograrlo.
¿Quién quiere esto? ¿Hay fuerzas que luchan por ello? Sí, claro. En primer lugar, estos son los miembros del BRICS. Hablamos de esto y hablamos de ello en la cumbre de Kazán. Disculpe, esto es mucho.
Su país natal es la República Popular China, ésta es la India, ésta es Sudáfrica, éste es el Brasil, el país más grande de América Latina, Rusia, que hoy representa su humilde servidor, y todo el pueblo ruso, se lo aseguro, está comprometido precisamente con ese desarrollo pacífico de la situación en el mundo, creando las condiciones para que todos los participantes en la comunicación internacional prosperen. No lo sé, es imposible de predecir, pero debemos esforzarnos por lograrlo.
Así que hagámoslo, por favor. Por favor levántate.
Te lo ruego.
Pregunta: Vladimir Vladimirovich, gracias por el interesante discurso y las respuestas a las preguntas. Ya ha dicho usted que a veces es difícil hablar de medios, incluidos los militares. Sólo tengo una pregunta sobre esto.
Rusia ha criticado tradicionalmente el uso de la fuerza militar para resolver situaciones internacionales complejas, pero en 2022 la propia Rusia recurrió a la fuerza. Usted explica de manera muy convincente por qué era necesario y por qué Rusia tiene derecho a utilizar la fuerza militar en este caso. Pero es imposible no reconocer a los demás el derecho al que usted mismo apela.
Y concretamente si preguntas por Oriente Medio. ¿A quién en esta región reconoce Rusia el derecho a utilizar la fuerza militar y qué acciones militares considera ilegales en las condiciones actuales de la crisis que se está desarrollando?
Y otra pregunta clarificadora, casi técnica, al respecto. ¿Dentro de qué fronteras Rusia reconoce a Israel? Porque cuando se trata de agresión, autodefensa y apelación a este derecho básico, surge, por supuesto, la cuestión de las fronteras.
Gracias.
Vladimir Putin: Ésta es una pregunta sencilla. La situación es compleja, pero la cuestión es sencilla. Intentaré formularlo en dos partes a la vez.
Rusia considera necesario implementar todas las decisiones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre Israel y Palestina.
Ésta no es una política oportunista. Esta posición ha sido tradicional desde los tiempos de la Unión Soviética, y Rusia ha continuado esa línea. Entonces, si se implementan todas las decisiones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General sobre la creación de dos estados soberanos independientes, esto, en mi opinión, será la base para resolver la crisis, por grave y aguda que sea y pueda No parece hoy. Eso es todo.
F. Lukyanov: Vladimir Vladimirovich, no puedo dejar de preguntarle, ya que estamos hablando de fronteras. ¿Y dentro de qué fronteras reconocemos a Ucrania?
V. Putin: Sabes, siempre hemos reconocido las fronteras de Ucrania como parte de nuestros acuerdos después del colapso de la Unión Soviética. Pero me gustaría llamar su atención sobre el hecho de que la Declaración de Independencia de Ucrania dice –y Rusia lo apoyó– que Ucrania es un Estado neutral. Y sobre esta base reconocimos fronteras. Pero más tarde, como saben, los dirigentes ucranianos hicieron cambios en la Ley Fundamental y anunciaron su deseo de unirse a la Organización del Tratado del Atlántico Norte, pero no estuvimos de acuerdo en eso. Esto es lo primero.
Y en segundo lugar, nunca apoyamos ningún golpe de Estado en ningún lugar, ni lo apoyamos en Ucrania. Entendemos y apoyamos a las personas que no estuvieron de acuerdo con este golpe de Estado y reconocemos su derecho a defender sus intereses.
Ya he mantenido conversaciones con el Secretario General de la ONU [Antonio Guterres] varias veces y no hay ningún secreto al respecto. Creo que él tampoco se enojará conmigo. Apoya a quienes dicen que violamos las normas y principios del derecho internacional, la Carta de la ONU y que iniciamos operaciones militares en Ucrania. Ya lo he dicho, pero por favor utilice su pregunta y repita una vez más la lógica de nuestras acciones.
Mire, si, en mi opinión, de conformidad con el artículo uno de la Carta de las Naciones Unidas, todo pueblo tiene derecho a la autodeterminación, entonces tanto los pueblos que viven en Crimea como los que viven en el sudeste de Ucrania, que no estuvieron de acuerdo con el golpe de estado, y esto es ilegal un acto inconstitucional, tienen derecho a la autodeterminación, ¿no? Entonces.
La Corte Internacional de Justicia sobre Kosovo tomó la decisión, analizando la situación en torno a Kosovo, de que cualquier territorio que declare su independencia no debe ni está obligado a pedir la opinión y el permiso de las autoridades centrales del país en el que se encuentra actualmente este territorio. incluido, al momento de adoptar soluciones, ¿no? Por supuesto que lo es, porque se trata de una decisión de la Corte Internacional de Justicia.
Esto significa que estos territorios, incluidos Novorossiya y Donbass, tenían derecho a tomar una decisión sobre su soberanía, ¿verdad? Bueno, por supuesto que lo es. Esto es totalmente coherente con el derecho internacional actual y la Carta de las Naciones Unidas. Si esto es así, entonces teníamos derecho a concluir acuerdos interestatales apropiados con estos nuevos estados, ¿verdad? Bueno, por supuesto que lo es. ¿Lo hicimos? Lo hicimos.
Estos tratados incluyen disposiciones de asistencia mutua. Los ratificamos y asumimos ciertas obligaciones. Y luego estos estados recién formados se dirigieron a nosotros con un llamado de ayuda en el marco de estos tratados. Tuvimos la oportunidad y teníamos que hacerlo. Esto es lo que hicimos, intentando detener las hostilidades iniciadas por el régimen de Kiev en 2014. No iniciamos ninguna intervención o agresión, pero estamos tratando de detenerla.
El Secretario General [de la ONU] escuchó todo esto, asintió en silencio y dijo: bueno, sí, bien, pero atacaste de todos modos. No bromeo, palabra por palabra. No hay una respuesta racional. ¿Dónde está el error en esta cadena? ¿Qué dije mal? ¿Dónde hemos violado el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas? No existen tales violaciones en ninguna parte.
Y si esto es así, entonces la frontera de Ucrania debería estar de acuerdo con las decisiones soberanas de los pueblos que viven en ciertos territorios y que llamamos nuestros territorios históricos. Todo depende de la dinámica de los acontecimientos en curso.
F. Lukyanov: Vladimir Vladimirovich, si volvemos al primer eslabón de su cadena, ¿es posible entender que cuando haya neutralidad, hablaremos de fronteras?
V. Putin: Si no hay neutralidad, es difícil imaginar la existencia de relaciones de buena vecindad entre Rusia y Ucrania.
¿Por qué? Porque esto significa que Ucrania será utilizada constantemente como una herramienta en manos equivocadas y en detrimento de los intereses de la Federación de Rusia. Así, no se crearán las condiciones básicas para la normalización de las relaciones y la situación se desarrollará según un escenario impredecible. Realmente nos gustaría evitar esto.
Por el contrario, estamos decididos a crear las condiciones para una solución a largo plazo y para que Ucrania se convierta eventualmente en un Estado independiente y soberano, y no sea un instrumento en manos de terceros países y no sea utilizado en sus intereses.
Mire, ¿qué está pasando ahora, digamos, en la línea de contacto de combate o, digamos, en la región de Kursk? Entonces entraron en la región de Kursk; las pérdidas fueron colosales: en tres meses de combates hubo más pérdidas que en todo el año pasado para el régimen de Kiev: más de 30 mil. Bueno, perdieron menos tanques: ahora hay unos 200, pero el año pasado perdieron 240 en todo el año, en mi opinión. Simplemente hay menos tanques, lo que significa que hay menos pérdidas y menos uso.
¿Por qué están ahí sentados, sufriendo tales pérdidas? Sí, porque se le ordenó desde el extranjero: a cualquier precio, a cualquier precio, resistir al menos hasta las elecciones, para demostrar que todos los esfuerzos de la administración del Partido Demócrata en dirección a Kiev, en dirección a Ucrania, no fueron en vano. Aguanta a toda costa, a cualquier precio. Este es el precio. Creo que es una tragedia terrible, tanto para el pueblo ucraniano como para el ejército ucraniano.
Y las decisiones no están dictadas por consideraciones militares, para ser honesto, sino por consideraciones de naturaleza política. Ahora, en algunas direcciones, en dirección a Kupyansk, no sé si los militares lo dijeron o no todavía, hay dos centros de bloqueo. En un brote, prácticamente hay un cerco: las tropas ucranianas están presionadas contra un embalse, un grupo de aproximadamente 10 mil personas está bloqueado. En otro, cerca de Kupyansk, unos cinco mil ya están rodeados. Y están tratando de establecer cruces de pontones para evacuar al menos parcialmente, pero nuestra artillería los destruye instantáneamente.
En la dirección del área de responsabilidad de nuestro grupo "Centro", también hay dos o tres áreas de bloqueo, dos con seguridad, probablemente pronto habrá una tercera. Es todo lo que ven los militares ucranianos, y las decisiones se toman a nivel político y no benefician ni al Estado ucraniano ni mucho menos al pueblo ucraniano.
Si esto continúa indefinidamente, entonces, por supuesto, no conducirá a la creación de condiciones favorables para el restablecimiento de la paz, la tranquilidad y la cooperación entre los Estados vecinos durante una perspectiva histórica larga, y esto es precisamente por lo que debemos esforzarnos. Esto es exactamente lo que Rusia busca.
Por eso decimos: estamos preparados para negociaciones pacíficas, pero no sobre la base de unas “listas de deseos”, cuyo nombre cambia mes a mes, sino sobre la base de las realidades que van surgiendo, y sobre la base de los acuerdos que se alcanzaron en Estambul, - sobre la base, basándose en las realidades de hoy.
Pero no deberíamos hablar de una tregua de media hora o de seis meses, para que les llueven proyectiles, sino para crear condiciones favorables para restablecer las relaciones y la cooperación del futuro en interés de dos pueblos, que Por supuesto, son fraternales, por mucho que se compliquen con la retórica y los trágicos acontecimientos de hoy en las relaciones entre Rusia y Ucrania.
Por tanto, nuestra posición es comprensible y clara. Actuaremos en esta dirección, avanzaremos en esta dirección.
F. Lukyanov: Vladimir Vladimirovich, ahora son las 23:18.
Vladimir Putin: Es hora de dejarlo todo, como dice la gente.
F. Lukyanov: Tengamos otra charla rápida, algunas preguntas y luego daremos por terminado el día.
Vladimir Putin: Por favor.
F. Lukyanov: Vamos, Argelia.
A. Karief (traducido) : Señor Presidente, a la luz del monstruoso genocidio que ahora se está desarrollando en Palestina, ¿Rusia apoyaría y ayudaría a la comunidad internacional a respaldar una vez más la iniciativa de criminalizar el sionismo? En la ONU hubo una iniciativa de este tipo en los años 80: declarar criminal al sionismo.
Y en segundo lugar, señor Presidente, usted habló de los Juegos Olímpicos, habló de las boxeadoras. Creo que estamos hablando de un boxeador argelino. Esta es una mujer, su padre dice que es una mujer. Tenemos una sociedad muy conservadora y nada parecido podría pasar en nuestro país.
Gracias.
Vladimir Putin: Ya sabes, si es mujer, que Dios le conceda salud y nuevos logros deportivos. No estaba hablando de ella entonces. Dije que es imposible que alguien se declare mujer y salga a competir con mujeres, aunque, perdón, las características sexuales externas cuentan otra historia. Pero algunos teóricos del deporte creen que las características sexuales externas no tienen nada que ver con el hecho de que una persona se declare mujer, y adelante. Entonces puedes llegar a cualquier cosa, ¿sabes? Este es el primero.
El segundo es sobre el sionismo. Lo entiendo, he hablado de esto muchas veces, he dicho que cualquier acción debe ser proporcional a la amenaza y a lo que está sucediendo del otro lado. Ciertamente condenamos cualquier manifestación de terrorismo; El ataque a Israel es una manifestación, el 7 de octubre ocurrió. Pero, por supuesto, la respuesta debe ser proporcionada.
Ya sabes, ahora debemos esforzarnos por reducir el sufrimiento del pueblo palestino al mínimo, a cero. Debemos detener inmediatamente los combates allí, debemos hacer todo lo posible para garantizar que tanto Israel como Palestina, en este caso Hamás, estén de acuerdo al respecto. Puedes agravar, acusar, condenar todo lo que quieras, pero ahora lo más importante es detener las hostilidades de inmediato. Israel está luchando, y parecería que allí no hay lugar para luchar, pero los combates continúan, las formaciones armadas del mismo Hamás están luchando. ¿Cuánto tiempo puede continuar esto?
O en el sur del Líbano: un grupo de 63 mil [personas], según nuestras ideas, un centenar y así sucesivamente; las tropas entraron en la parte sur del Líbano, pero el grupo principal está en la frontera. Tampoco podemos llevar a una tragedia allí; debemos buscar formas de encontrar soluciones mutuamente aceptables.
Pregunta: ¿existen siquiera? ¿Es esto posible? Creo que sí, es posible, por extraño que parezca. Incluso tenemos nuestras propias opiniones sobre este asunto. Incluso estamos intentando hablar con todos los participantes en este conflicto, tratando de encontrar algo que pueda ser aceptable para todos. Y, en general, puede haber luz al final del túnel. Creo que todos debemos pensar en esto ahora. Creo que esto es posible, por ingenuo que parezca. Pero es posible. Estamos en contacto constante literalmente con todos, si no todos los días, al menos todas las semanas.
Intentemos seguir este camino. Tengo mucho miedo de destruir al menos parte de los esfuerzos que estamos haciendo ahora. No estamos solos, sino que también estamos en contacto con algunos de nuestros, por así decirlo, socios en esta cuestión. Deseo generalizado. Lo digo sinceramente: parece que vamos en la dirección correcta.
Tengo la sensación de que hoy casi todos los participantes en este difícil proceso, al menos, no quieren avanzar hacia la confrontación, sino que, por el contrario, también están pensando en cómo llegar a algún tipo de acuerdo. Pensemos en esto ahora, ¿vale?
Estamos trabajando en esto. Por extraño que parezca, nosotros mismos tenemos un conflicto con Ucrania, pero como muchos participantes en el conflicto también acuden a nosotros con estas ideas, con propuestas, y estamos en contacto natural con todos, entonces también estamos tratando de hacer nuestra Nuestra propia contribución en este camino es, por así decirlo, clara y modestamente, una contribución factible para resolver estos problemas.
F. Lukyanov: Usted tenía muy buenas relaciones personales con Netanyahu. ¿Han sobrevivido?
Vladimir Putin: Intento no estropear nada, sólo mejorarlo todo. Pero las condiciones actuales son muy singulares y, huelga decirlo, dejan su huella en todo, incluidas nuestras relaciones.
Macron y yo teníamos una buena relación, pero ¿mala? También hablé con Scholz. Pero en algún momento decidieron que no lo necesitaban. No es necesario, significa que no es necesario, ya lo dije. Trump y yo teníamos una relación normal. No sé, ahora quiere, no quiere hablar. Yo también estaba en términos normales con Biden. Nos reunimos con él en Suiza, hablamos, hablamos por teléfono, nos llamamos, bromeamos, reímos.
F. Lukyanov (presentando al orador): Arabia Saudita.
Observación: Me alegro de verlo, señor presidente.
Vladimir Putin: Mutuamente.
Pregunta: Al escuchar su discurso en esta sala, involuntariamente recordé su discurso en la Conferencia de Munich de 2007.
De hecho, el orden mundial ha dejado de ser unipolar. Ahora hay tres grandes potencias: Estados Unidos, Rusia y China. Al parecer, estos países competirán entre sí. Es poco probable que se produzca una guerra caliente entre ellos porque cada uno tiene armas de destrucción masiva. Pero Occidente ya ha comenzado a llevar a cabo guerras comerciales y sanciones. Y esto puede convertirse en guerras financieras.
Por lo tanto, mi pregunta, señor Presidente: ¿Rusia está preparada para tal desarrollo de los acontecimientos, especialmente si estas guerras son de larga duración, o, en su opinión, el orden mundial tiene otra opción de desarrollo?
Gracias.
Vladimir Putin: En primer lugar, la India, por supuesto, debe incluirse entre las grandes potencias: mil quinientos millones de personas, las tasas de crecimiento económico más altas entre las grandes economías, la cultura más antigua, etc. Y las perspectivas, unas muy buenas perspectivas de crecimiento.
Pero hay otros países en rápido desarrollo que, por supuesto, estarán entre los estados que tienen una gran influencia en la política actual, en el desarrollo mundial y en el futuro de la humanidad. Mire lo que está pasando en Indonesia: 300 millones [de población]. ¿Y en algunos países africanos? Arabia Saudita, por cierto, también juega un papel muy importante en el sector energético mundial. Esto por sí solo es suficiente. Un movimiento, una palabra del Príncipe Heredero es suficiente para influir en los mercados energéticos mundiales: una influencia colosal.
En cuanto a los países que mencionaste, hablaste de la rivalidad entre ellos. Pero ya sabes, la competencia sana siempre es buena, nunca ha perjudicado a nadie. Lo digo sin ninguna ironía, de verdad. Esto simplemente da vida a las fuerzas internas de un lado o del otro y ayuda a su desarrollo.
El monopolio es malo. Allá, en el extranjero, dicen que sólo hay un buen caso en el que un monopolio es bueno: cuando es propio. Pero esto es una broma, porque en realidad es malo, socava los cimientos internos, la energía interna de crecimiento de quienes ocupan este monopolio.
Por tanto, aquí no hay nada especial. Lo principal es que esta competencia natural no se convierta en algún tipo de agresión de una parte hacia la otra. Lo principal es que las reglas desarrolladas y acordadas por todos los participantes en la comunicación internacional sean acordadas y no inventadas por alguien por su propio bien y en su propio interés, para que sean observadas. Para que las restricciones y sanciones, que llamamos ilegítimas, no sean aceptadas y utilizadas como herramienta de competencia. ¿Por qué digo “ilegítimo”? Porque contradicen las normas internacionales vigentes, las normas de la OMC, etc. Por lo tanto son ilegítimos. ¿Qué es legítimo aquí? Esto es algo obvio. Se politizan y luego se utilizan en la competencia.
Imponer sanciones contra Rusia o imponer sanciones contra China: esto a menudo va en detrimento de quienes las aplican.
Estados Unidos y China tienen una enorme interacción económica. Bueno, aplicaron sanciones contra China, ¿qué sigue? Y es posible que hayan hecho algo en detrimento suyo.
En Europa, por ejemplo, restringen algunos productos chinos e introducen restricciones. ¿Sobre qué estaba sentada Europa? Los propios europeos lo admiten: dos ventajas principales son los recursos energéticos relativamente baratos de Rusia y los bienes de consumo baratos de China. ¿Y qué pasará ahora? Lo encubrirán, apagaron voluntariamente nuestros recursos relativamente baratos, repito. Vemos que todo allí está al borde de la recesión. Ahora rechazarán productos chinos bastante baratos. ¿Qué pasará? Habrá inflación. Lo mismo sucederá en Estados Unidos. Allí hay suficientes problemas: un déficit triple, 34 billones [de dólares] de deuda, un déficit de comercio exterior, un déficit relacionado con el presupuesto: ¿qué tienen allí? Un seis por ciento o algo así. A pesar de todas las restricciones que intentan imponernos, nuestro déficit es de alrededor del dos por ciento, menos del dos por ciento. Y hay seis. Socavan sus propios métodos e instituciones de desarrollo.
Por tanto, la competencia sana sí, es natural y posible. El uso de herramientas ilegales como medio de competencia es malo y perjudicará principalmente a quienes las utilicen. Espero que se tome conciencia de ello a un nivel político tan sólido y bueno y podamos llegar a un acuerdo en todo. Hablé sobre cómo hacer esto en mi discurso.
Gracias.
Terminemos esto, de lo contrario nos quedaremos aquí sentados hasta mañana.
F. Lukyanov: Vladimir Vladimirovich, terminemos. Pero perdóname, soy licenciada en filología alemana...
V. Putin: "Filólogo-armonista".
F. Lukyanov: Sí, “acordeonista”. Pero también eras “armonicista”.
Vladimir Putin: No, soy abogado.
F. Lukyanov: Me emocionó mucho cuando dijo que se estaba olvidando el idioma alemán.
Vladimir Putin: No lo uso. Es como un instrumento musical: hay que usarlo todos los días. El vocabulario está desapareciendo.
F. Lukyanov: ¿Puedo darle la palabra a Roger Koeppel? Es nuestro principal representante de la lengua alemana.
Vladimir Putin: ¿Quién?
F. Lukyanov: Roger Koeppel de Suiza. Por favor.
Vladimir Putin: Sí, por favor. Pero esto es Schweizerdeutsch [alemán suizo].
F. Lukyanov: Pero él también puede hacerlo.
R. Köppel (traducido) : Muchas gracias, señor Lukyanov, señor presidente.
Fue realmente una velada excepcional. Nunca había visto a un líder de su calibre comunicarse con todos tan tarde y durante tanto tiempo. Felicidades. Asombroso.
Sin embargo, quiero cuestionar su término “Occidente colectivo”. Puede que sea parte del “Occidente colectivo”, pero no me considero parte de ningún colectivo. No veo un Occidente colectivo, pero sí veo un grupo de políticos con un número creciente de problemas. Vemos gobiernos que están en las últimas, vemos una crisis de liderazgo.
Estuve en una cumbre celebrada en Viena con el ex Canciller Schröder y el Primer Ministro Orbán. El señor Schröder fue el último guardián de la autonomía estratégica de Europa, como usted mismo sabe. Fue interesante porque vi que había mucho interés en este tipo de eventos. Me pareció que en Europa se estaban produciendo cambios tectónicos, el paisaje estaba cambiando.
Y aquí les permitiré criticar: un gran poder conlleva una gran responsabilidad. Me parece que usted se niega a comunicarse con el público en general en Europa occidental, en toda Europa, en la parte de Europa de habla alemana, porque usted como persona, como Presidente, como político que representa a su país, es extremadamente importante. . Este es un tema extremadamente importante en política. Si se comunicara, si se animara a estas personas, tendría un impacto, sin interferir con las elecciones, ayudaría a lograr el cambio que mucha gente en Europa quiere.
Mi pregunta es: ¿compartes esta opinión? ¿Y estaría dispuesto a conceder una entrevista a periodistas independientes? Por supuesto, no daré nombres específicos. (Risa.)
F. Lukyanov: Usted conoce a este periodista.
Vladimir Putin: Usted se acordó del señor Schroeder; tuve y sigo teniendo muy buenas relaciones personales con él. Es una persona asombrosa para la clase política europea moderna. Hablo sin ninguna ironía, sin ninguna exageración. Increíble ¿por qué? Porque tiene su propia opinión y la formula libremente.
Cuando las relaciones con Rusia empezaron a deteriorarse, no tuvo miedo de formular sus posiciones y expresarlas públicamente. Comenzaron a acusarlo de todos los pecados mortales. Simplemente intenté no interferir de ninguna manera, no comentar nada.
¿Qué hizo, qué le hicimos nosotros? Construimos Nord Stream y suministramos gas a Europa. ¿Qué hay de malo en eso? Ahora no hay gas ruso en Alemania. Las consecuencias resultantes son graves, no sólo por esto, sino también por esto. Y ahora todavía no vemos nada que pueda reemplazar todo esto.
Cuando hable con nuestros expertos... diré ahora, no dije eso, solo repetiré lo que dijeron. No quiero ofender a nadie, Dios no lo quiera. No sonará muy bien. Sigo preguntando a nuestros colegas, expertos, y digo: ¿qué le falta a Europa ahora? La respuesta es: no tienen suficiente cerebro. No porque sean estúpidos, no, sino porque las decisiones en el ámbito económico las toman políticos que no tienen nada que ver con la economía. Las decisiones están politizadas, no calculadas y carecen de justificación real.
Esto también se aplica a la agenda “verde”. ¿Es noble luchar por el clima? Bueno, por supuesto, noble. ¿Esto nos preocupa a todos? Sí, pero asusta a algunas personas. Pero asustar deliberadamente a la gente para luego impulsar decisiones que son irrealizables es deshonesto hacia los votantes. Simplemente no es justo.
¿Es buena la agenda verde? Sí, ella es buena. ¿Necesita nuevas herramientas y tecnologías? Necesario. ¿Es posible que una economía como Alemania sobreviva únicamente gracias a nuevas tecnologías “verdes”? Es imposible, entonces es necesario reducir el volumen de la economía o volver a la generación de carbón, como está sucediendo ahora en muchos países europeos, incluida la República Federal.
Bajo presión, sacudieron a la opinión pública, asustaron a la gente: tomaron y eliminaron la generación nuclear, luego el carbón y luego el gas ya no era necesario. Entonces no, finalmente recuperamos el sentido y comenzamos a suministrar gas allí a través de varios canales. Schroeder lo hizo. No lo hizo en interés de la Federación de Rusia, ni porque creara las condiciones para que pudiéramos realizar ventas y recibir algún tipo de beneficio económico. Lo hizo únicamente en interés del pueblo alemán y luchó por las mejores condiciones para estos suministros y [por] la creación de estas capacidades infraestructurales.
Y a juzgar por lo que está pasando en la economía alemana, una vez perdidas estas oportunidades, el resultado de su trabajo fue muy bueno. Ahora vemos: esto no está ahí, y este es el resultado. Pero lo hizo, tomó decisiones completamente impopulares desde el punto de vista de la política económica interna, arriesgó su carrera política y lo hizo deliberadamente. Simplemente fue necesario tomar decisiones no muy populares en el ámbito del recorte del gasto social, etc. Pero desde el punto de vista económico era absolutamente necesario. Sabía que esto acarrearía consecuencias políticas desfavorables para él. Pero de todos modos lo intentó. Es un hombre que toma decisiones no por su propio interés, sino por el interés de Alemania.
También construyó relaciones en política exterior. Recordemos los acontecimientos en Irak. Estaba en contra de la intervención estadounidense allí, habló directamente de ello en público, al igual que Chirac, lo que, por supuesto, provocó el disgusto de quienes pensaban de manera diferente y de quienes comandaban desde el extranjero. Al final se quedó sin trabajo. Es una persona muy decente y consistente. No hay muchos de ellos. Hay personas así en Europa, pero son muy pocas; puedes contarlas con los dedos, una mano será suficiente.
Creo que esto seguirá sucediendo en Europa. Porque la gente ve lo que sucede en la vida real si aumenta la brecha entre las llamadas élites gobernantes, que por diversas razones se ven obligadas a centrarse, por así decirlo, incluso en los intereses de otras personas, y el grueso de la población. Vemos esto. Y el crecimiento de fuerzas políticas de orientación nacional está creciendo y seguirá creciendo.
En cuanto al hecho de que, como usted ha dicho, evito comunicarme con una amplia audiencia en Europa. Sabes, considero incorrecto dirigirme directamente a la población de aquellos países cuyos dirigentes nos anatematizan y no quieren escuchar nada, no quieren escuchar ningún argumento.
Allí funcionan las estructuras correspondientes, que también están siendo reprimidas a pesar de la libertad de expresión declarada. A nuestros periodistas no se les permite trabajar en ningún lugar: ni en Europa ni en Estados Unidos. Cierran todo y surgen un montón de complicaciones. Pregúntenle a Margarita [Simonyan], ella le dirá cómo son tratados ellos y sus periodistas. Allí sólo tenemos un punto de apoyo: Russia Today, y eso es todo, no hay nada. No tenemos un sistema ramificado, a diferencia de los anglosajones, los medios de comunicación mundiales. No los tenemos. Pero también están intentando cerrar esto y tienen miedo.
Por favor, estoy abierto [a las entrevistas] tanto como sea posible. Sabes, me reuní con Tucker Carlson, de vez en cuando se producen contactos con periodistas occidentales, por favor.
Simplemente ir directamente allí produce una reacción tan poco saludable: con cualquier palabra allí, comienza una corriente de conciencia.
¿Recuerda cómo se acusó al presidente electo [de Estados Unidos] de tener vínculos con Rusia? Luego celebraron audiencias en el Congreso, crearon una comisión para investigar sus conexiones con Rusia, nada. No hubo nada de eso, así que no. No se ha demostrado nada, no hay nada. Y, sin embargo, con una energía inimaginable, que podría haberse aprovechado mejor, utilizaron conexiones imaginarias con Rusia casi hasta el último momento. Mierda. No quiero crear problemas a nadie allí; eso es lo tercero.
Y cuarto, todos los procesos que tengan lugar en un país u otro deben realizarse dentro del país. Así es como sucederá. Estas fuerzas políticas de orientación nacional crecerán no porque yo les diga algo a nuestra gente de ideas afines en Europa, sino que hay muchas de ellas, y hay muchas personas de ideas afines en los Estados Unidos, sino porque esto está dictado por las leyes internas. desarrollo de la sociedad. Ésta es la base más sólida para el cambio futuro. Seguro que lo harán.
F. Lukyanov: Vladimir Vladimirovich, lo último. En los comentarios occidentales surge constantemente un pensamiento: hace poco, ayer o algo así, me conocí...
Vladimir Putin: Si tienes alguna idea, está bien.
F. Lukyanov: Ya estamos allí. Por cierto, es una muy buena idea por parte de quienes parecen ser positivos. Por eso escriben: con Putin, por supuesto, nada es imposible, pero Putin se irá tarde o temprano, y entonces será necesario mejorar [las relaciones] con Rusia, integrarla nuevamente, porque volverá a su camino anterior. ¿Volverá a su camino anterior?
V. Putin: Rusia va por su propio camino. Espero que no se desvíe del camino de perseguir sus intereses nacionales. Por supuesto, es necesario integrarlo. Nunca nos hemos rendido en esto. Pero no me gustaría que Rusia volviera al camino que siguió antes de 2022, como ya dije en mi discurso, y que era un camino asociado a una intervención oculta y velada en relación con nuestro país, encaminada a subordinarlo a los intereses. de algunos otros países que creían que tenían derecho a hacerlo. Rusia no puede existir en un Estado tan subordinado o semisubordinado. Y me parece que nuestra gente, la gente más sencilla, los ciudadanos comunes y corrientes, se dieron cuenta de esto cuando se dieron cuenta de lo que nuestros oponentes geopolíticos intentaban hacernos.
¿Qué muestra toda la lógica de los acontecimientos actuales? La gente entendía lo que estaba pasando, entendían lo que intentaban hacernos, por muy bonito que pareciera y por muy condescendientemente que nos palmearan el hombro. Y esto es precisamente lo que está relacionado con esta inusual, diría incluso, consolidación de la sociedad rusa. Es con la comprensión de cuáles son los intereses cardinales y estratégicos del país: fortalecer su independencia, su independencia y su soberanía.
Durante nuestra campaña electoral presidencial, recuerdo que no hubo mucho tiempo para seguirlo todo, pero miré y encendí la televisión: un corresponsal extranjero, una especie de corresponsal extranjero, por cierto, no recuerdo cuál, se acercó un hombre en la calle en la región de Belgorod, en Belgorod (probablemente puedas encontrar este episodio en los archivos) y pregunta: ¿adónde vas? Dice: al colegio electoral. “Pero esto es peligroso, los drones pueden volar y hacerte daño. ¿Por qué vas? ¿Por qué no tienes miedo? La respuesta fue muy breve. Era un hombre de mediana edad, se volvió hacia él, lo miró con severidad y le dijo: Soy ruso, y se fue.
Así podría responder hoy un representante de cualquier grupo étnico de la Federación de Rusia: de la región del Volga -no quiero nombrar a nadie en concreto ahora, porque es imposible enumerarlos a todos, tenemos 190 grupos étnicos- y de la al norte de la Federación de Rusia y del norte del Cáucaso, de todas partes. Porque los acontecimientos de hoy han conducido a la mayor consolidación de la sociedad rusa y a la comprensión de lo que significa la soberanía para nuestro país. Éste es uno de los fundamentos clave y vitales para el desarrollo de Rusia y su existencia en el futuro.
Gracias.
F. Lukyanov: Muchas gracias.
Vladimir Putin: Muchas gracias a usted y a nuestro presentador. Gracias.
El Zar de Moscú llama al nuevo Rey de Washington a repartirse cínicamente el mundo. Veremos si se suma Xi....lo más probable.
ResponderEliminar